2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

なんでも翻訳してやるから英文持って来い 21

1 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff39-csEB):2020/04/20(月) 14:34:05 ID:QRswlid00.net
21

976 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ a996-jZlP):2020/09/09(水) 17:36:23 ID:P9hA6+qG00909.net
Stop judging people who have sex for money while you busy having sex for goodmorning texts & lies
お願いします!

977 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ 150b-pVuC):2020/09/09(水) 20:48:01 ID:p8DPFCEl00909.net
>>975
文法的に適格だと思いますよ
How much of our total energy intake が主語
should come from fats and sugars? が述部
なのでSV型ですね
平叙文にすると
Some of our total energy intake comes from fats and sugars. How much?

shouldがなかなか難しいですが、強い推測ということでしょう

978 :名無しさん@英語勉強中 (キュッキュ 150b-pVuC):2020/09/09(水) 20:53:55 ID:p8DPFCEl00909.net
>>976
金のためにセックスしている人たちをどうこう言うのはやめなはれ
あんただっておはようメールと嘘のためにせっせとセックスしているんだから

後半は人とのつながりを求めて付き合っていることを指しているかと
liesになにか含みがあるのかもしれない(タイトルからの引用かもしれない)
be動詞が省略されている

979 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a33-pVuC):2020/09/10(木) 18:05:17 ID:nlElrL3d0.net
微分積分の話です。
条件収束する無限級数の項を入れ替えると収束値が変わってしまうとかそういう類の話についての文です。
以下の自分の翻訳で大体はあっていますか?

Far from being a charming theoretical oddity of infinite series, this phenomenon can be the source of great consternation in many applied situations.

無限級数の魅力的な理論的な奇妙さであるどころか、この現象は多くの応用場面で非常な驚きの原因になり得ます。

980 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 66b5-H966):2020/09/10(木) 20:02:25 ID:RRWWPmrr0.net
>>979
それでも問題はないと思うが、後半はもう少しネガティブ感を出すと筆者の意図
が反映できると思う。

Far From A, B 「AどころかB」「Aでは決してなくB」
つまり決して魅力的な現象なのではなく、大きな問題の元凶だと言いたい。
よって

「これは無限級数理論における一つの奇妙で面白い現象というどころか、
 多くの応用場面において大きな問題を引き起こす原因となり得るものである。」

好みの問題だが、前半の否定感を前面に出すと、

「これは無限級数理論における一つの奇妙で面白い現象と訳では決してなく、
 多くの応用場面において大きな問題を引き起こす原因となり得るものである。」

981 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 66b5-H966):2020/09/10(木) 20:06:15 ID:RRWWPmrr0.net
>>980
(最終行)

 現象と訳では → 現象という訳では

982 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 395d-Fu73):2020/09/10(木) 20:12:07 ID:y7n14q8c0.net
すいません、よろしくお願いいたします。

The result, in various art forms including music, was the emergence of a quantitatively and qualitatively impressive "right wing" concerned less with originality à tout prix than with confronting the stylistic impulses of the past and putting them to use in contemporary art.

983 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/10(木) 21:15:35.17 ID:nlElrL3d0.net
>>980-981
ありがとうございました。

984 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 66b5-H966):2020/09/10(木) 22:42:47 ID:RRWWPmrr0.net
>>982
その結果、音楽をはじめとする様々な芸術の場で、量的にも質的にも印象的
な「右派」が出現した。
彼らは、オリジナリティ(至上主義)よりも、過去の芸術様式から受ける刺激に
対峙し、それらを現代芸術に生かすことに関心があった。

985 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/10(木) 23:00:52.28 ID:y7n14q8c0.net
>>984
ありがとうございました

986 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/11(金) 16:07:58.40 ID:lf5AaELe0.net
>>978
ありがとうございます!

987 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/14(月) 11:48:26.91 ID:asibZbxX0.net
https://undertoad-au.tumblr.com/post/184283213000/just-wanted-to-say-i-really-love-the-comic-the
の回答の中の“liberties have to be taken”の部分が分かりません.

988 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/14(月) 12:18:27.18 ID:5FZVDKse0.net
>>987
文脈を示す。

質問者による質問
ellistandarbros asked: Just wanted to say I really love the comic, the details and references
are amazing and the sprite work is just gorgeous, lots of cool poses for Luigi. I was actually
surprised of how Luigi acts in this, so I hope this question doesn't bother you but, how
you guys created Luigi's personality. Like it seems like a mix of a lot of Luigis. I'm really
curious, hope I don't bother you.

それに対する回答
Luigi’s personality is actually sort of an… original take on Luigi’s personality?
Mario isn’t known much for its canon, so ●liberties have to be taken.● In the mainline
Mario games, Luigi doesn’t do much because he’s usually there to be a different
playable character. Paper Luigi is probably the most similar to Undertoad’s version
of Luigi. He’s not ridiculously goofy or a scaredy-cat as he’s portrayed, as it wouldn’t
fit what we want to do with the story. Those character traits are still there, but we haven’t
gotten to show them off much yet. You’ll just have to wait and see for now.

この文脈をすべてきちんと理解し、次に
take liberties with
take the liberty to
という2つの熟語の意味を理解し、次にその熟語を受け身にしたらどういう意味になるかを
考えれば、この疑問は解けると思うのだが、どうだろうか?

989 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/14(月) 12:20:59.34 ID:5FZVDKse0.net
>>988
>>988 で貼り付けた英文回答のすぐ後に、次のような
文章もついていたのを引用し忘れた。

Luigi isn’t the only character where we made a more original version of
their character. It pretty much applies to every character in the comic.

990 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/14(月) 16:50:04.92 ID:LDBOrri00.net
It will kill him dead, sir, kill him dead. He will never kick, sir, never kick.
みたいな同じ語を繰り返す場合の日本語訳って一般的にはどうしているんですか?

そのまま訳したら
「これで彼は終わりでしょう、終わりでしょう。彼はやり返すことはないでしょう、やり返す
ことはないでしょう」
ってなりそうですが、これでいいんですか?

991 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/14(月) 21:50:09.92 ID:tuvVSgGTa.net
The fact that he has the time to kill other party members AND still win the game shows how skillful he is.

992 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/15(火) 09:35:42.36 ID:USXRlLJV0.net
>>988
>>989
教えて貰った句を元に考えたら意味を理解出来ました。ありがとうございます。

993 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/15(火) 10:39:08.30 ID:UXQ3nWBW0.net
個人のツイートです、お願いします。

I dyed my hair red and I was rly excited to show work friends but then my left arm decided to break out in hives so never mind I guess

994 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/16(水) 18:59:40.00 ID:gzztsJmJ0.net
According to Common Sense Media,the average teens spend an average of nine hours a day
staring at screens,mostly on entertainment media,
So when parents confiscated an iPhone,
it is a life-or-death situation.
There is a hack for that:burners .
Old cellphone can easily be connected to Wi-Fi.
As one high-tech-crimes detective recently noted,
"In almost every high school across the country there is a
kid who sells burner phone from there locker.”


According to Common Sense Media,the average teens spend an average of nine hours a day
staring at screens,mostly on entertainment media,
So when parents confiscated an iPhone,
it is a life-or-death situation.
There is a hack for that:burners .
Old cellphone can easily be connected to Wi-Fi.
As one high-tech-crimes detective recently noted,
"In almost every high school across the country there is a
kid who sells burner phone from there locker.”

お願いします

995 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/17(木) 00:45:36.48 ID:OsfQIRt50.net
Everytime i like this tweet, i come back and find it unliked by itself...weired

ゲーム動画を上げてる人に毎回いいね押してるからそのこと言ってるのかと思うんだけど難しいです。お願いします。

996 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/17(木) 14:04:14.33 ID:CmHUnbEs0.net
このツイートに毎回いいねしてるのに、後で見てみるとひとりでにいいねが解除されてる。変だわー

997 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/17(木) 15:19:33.69 ID:OsfQIRt50.net
>>988
ありがとうございます。

998 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/17(木) 15:20:32.81 ID:OsfQIRt50.net
>>996
間違えました。ありがとうございました!

999 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/21(月) 17:46:35.99 ID:izyNo09i0.net
模試の英文です。

But if I could get a job making $100 a week more,I 'd take it though you might not .

解答の訳  
でも、もし1週間にあともう100ドル稼げる仕事にありつけたら、あなたもそうでしょうが、
そっちの仕事をとるでしょうね。

「あなたもそうでしょうが」になりますか?
「あなたはちがうかもしれませんが」ではないのでしょうか??

1000 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/21(月) 20:40:29.66 ID:VK2chAaE0.net
ai

1001 :名無しさん@英語勉強中 :2020/09/21(月) 20:40:55.53 ID:VK2chAaE0.net
1

1002 :2ch.net投稿限界:Over 1000 Thread
2ch.netからのレス数が1000に到達しました。

総レス数 1002
511 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200