2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

多読のすゝめ 10冊目

1 :名無しさん@英語勉強中 :2020/06/23(火) 17:30:30.47 ID:Na0GB6l00.net
多読のススメ 夏目漱石『現代読書法』より
 http://books.salterrae.net/amizako/html2/sousekigendaidokusho.txt
英語を修むる青年はある程度まで修めたら辞書を引かないで無茶苦茶に
英書を沢山読むがよい、少し解らない節があって其処は飛ばして読んで
いってもドシドシと読書していくと終いには解るようになる、又前後の
関係でも了解せられる、其れでも解らないのは滅多に出ない文字である、
要するに英語を学ぶ者は日本人がちょうど国語を学ぶような状態に
自然的習慣によってやるがよい、即ち幾変となく繰り返し繰り返しするがよい、
ちと極端な話のようだが之も自然の方法であるから手当たり次第読んで
いくがよかろう。(以下略)
明治三十九年九月十日



多読のやり方や効果について話し合って下さい。

前スレ
多読のすゝめ 9冊目
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1564581749/
前々スレ
多読のすゝめ 8冊目
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1503490908/

393 :名無しさん@英語勉強中 :2020/07/27(月) 06:48:24.21 ID:VcJfVxL30.net
>>391
確かに専門用語よりも寧ろ難しいのは日常語だな。
なんのために英語をやってるのか? 多くの人は仕事で使うためだろ。
専門書を読まない仕事ってどんな仕事なんだ? w
営業職のように一般性の高い仕事でも専門はもっていて専門書を読むだろう。 料理人でも、工場労働者でも
専門は持っているだろう。学生でも専門はあるだろう。
 理系の場合は往々にしてあり得るが、例えばエンジニアが英語を勉強するのに子供の小説を読んで、技術書は
翻訳で読むというのを想像してみればいい。
英語初心者の場合は最初のハードルは専門書を英語で読む方が難しいが、直ぐに子供の小説の方が難しくなる。
日常的に使う専門書を英語にして、英語に触れる量を増やして自然に英語に慣れる方が英語の上達は速い。
専門書では用語は殆ど問題にならない。頻出するので覚えようと意識することはあまりない。
問題は語彙よりも寧ろ英語を読むスピードだろう。スピードを上げるには大量に読むことが重要だ。
多読にも通ずると思うが、多読は英語に触れる量が重要だということだ。それをもっぱら小説でやるのが多読だが
早い段階で専門書もそれに加えたほうがいい。早い段階で英英辞書を使った方がいいのと同じだな。
 もちろん小説なども読んで語彙や表現力を高めるのは必要だが、比重は頻度の高いところにおいて、できるところから
英語に触れる量を増やしたほうがいいと思う。

394 :名無しさん@英語勉強中 :2020/07/27(月) 06:49:33.51 ID:VcJfVxL30.net
こういうのも英語で書いたほうがいいのかな。メモとかノートも英語にすると1週間くらい書きつづけていると
英語として正しいかは別としてスラスラ書けるようになる。
しかしまた日本語に戻ってしまう。w
普段書くとか話す必然性があまりないから、やはり其の時にならないと全部英語に変えるのはシンドい。しかしせめて
読むだけでも英語にした方がいいと思う。ということで自分の場合は専門書は英語、ユーチューブも全部英語。
小説も全部英語といいたいところだが、半々くらいかな。

395 :名無しさん@英語勉強中 :2020/07/27(月) 07:07:20.14 ID:VcJfVxL30.net
結局の所は、仕事で英語をやるのが一番だろうと思う。仕事として本を一冊翻訳するとかなり英語力がつくと思う。
実際にかなり有名な本でも、「素人かよ」って翻訳が偶にある。
そういうのを見ると「思い切って仕事をとってで英語の練習したんだろうな」と思う。
中華製品のマニュアルなんて英語でも酷いし日本語になるともっと酷いのがたくさんある。
そうやって仕事で英語を勉強したり日本語を勉強したりする。

総レス数 766
273 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200