■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【韓国】 味噌:日本ではテンジャンは「高麗醤」と呼ばれた…韓半島の政治的激変が日本の食文化に影響を与えたわけだ[02/05] [LingLing★]
- 226 :みの :2023/02/06(月) 15:32:00.56 ID:bUF42fbZ.net
- >>223 元記事が味噌という意味でテンジャンという表現を用いていることは文脈から明らかだから、味噌と訳すことが正しいね。
グーグル翻訳でも??(テンジャン)は味噌と訳されたし。
総レス数 277
67 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200