lyrics :: String lyrics = unlines ["\nWhen I find myself in times of trouble," ,"Mother Mary comes to me" ,"Speaking words of wisdom, let it be." ,"" ,"And in my hour of darkness" ,"She is standing right in front of me" ,"Speaking words of wisdom, let it be." ,"Let it be, let it be, let it be, let it be" ,"Let it be, let it be, let it be, let it be" ,"Whisper words of wisdom, let it be." ,"" ,"And when the brokenhearted people" ,"Living in the world agree" ,"There will be an answer, let it be." ,"For though they may be parted, there is" ,"Still a chance that they will see" ,"There will be an answer, let it be." ,"" ,"Let it be, let it be, let it be, let it be" ,"Let it be, let it be, let it be, let it be" ,"There will be an answer, let it be." ,"" ,"Let it be, let it be, let it be, let it be" ,"Let it be, let it be, let it be, let it be" ,"Whisper words of wisdom, let it be." ]
Prelude> :l LetItBe [1 of 1] Compiling LetItBe ( LetItBe.hs, interpreted ) Ok, one module loaded. *LetItBe> letItBe
When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be, let it be, let it be Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom, let it be.
And when the brokenhearted people Living in the world agree There will be an answer, let it be. For though they may be parted, there is Still a chance that they will see There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be Let it be, let it be, let it be, let it be There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be, let it be, let it be Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom, let it be.
このように綺麗に"LetItBe"のlyric が表示された。 コマンドプロンプトが " *LetItBe> "にちゃんと 切り替わっているのが「Let It Be 関数」がシンプルながら、 特別な関数である、という雰囲気を醸している感じだ。
I've written like that (>>353), so I shall try to explain something mathematical concepts. How about “Image as a f” and the “Inverse image as a f⁻¹”? For instance, suppose there is a mapping f : ℝ → ℝ . And then here,content of f is f(x) = x² .Therefore, if x = -2, then f(x) = 4. Don't forget, f is image.
And suppose, domain of f is ± ℝ, and the range of f is [0, ∞). This sign “[, )” means "half-open interval". The reason why it uses “∞)” is that “∞” isn't real numbers. So, here it is used right parenthesis as a represent of half-open interval.
And if there is a mapping f : ℝ → ℝ, and there is a element of -3 as a latter of ℝ, it means, this element(= -3) isn't belonged within range of [0, ∞). Thus this element dosen't have “Image as a f”, because condition of f is f(x) = x², thus there can't be existed to satisfy this mapping f(x) = x² = -3.
Therefore this element -3 has inverse image as a f⁻¹, but it hasn't the Image of f. So this example is a type which I've mentioned above, it has a “Inverse image as a f⁻¹” but it dosen't have a “Image as a f”.
I understand. Here's a revised version of your English text:
"I'd like to explain some mathematical concepts. How about "Image as a f" and "Inverse image as a f⁻¹"? For example, let's consider a mapping f: ℝ → ℝ, where the function f(x) = x². So, if x = -2, then f(x) = 4. Remember that f represents the image.
Let's say the domain of f is ± ℝ, and the range of f is [0, ∞). The notation "[, )" represents a half-open interval. The reason for using ∞) is that ∞ is not a real number, so a right parenthesis is used to represent a half-open interval.
Now, if there is an element -3 in ℝ, it means that this element (-3) does not belong to the range [0, ∞) because the condition for f is f(x) = x². Therefore, there is no value that satisfies the mapping f(x) = x² = -3.
Hence, the element -3 has an inverse image as f⁻¹, but it does not have an image as f. This example falls into the category I mentioned earlier, where it has an "Inverse image as f⁻¹" but does not have an "Image as f"."
I assume Japanese people tend to disrespect academic thoughts and views. I guess this trait has some seeds of trouble for the future. This point of view, Japanese falls into the category of developing tunnel vision, which takes into account only short-term profits and benefits, without considering long-term effects.
In the present era of social media, most people are busy and influenced by greedy capitalism and commercialism, resulting in a lack of genuine wisdom or deep thoughts. Especially in Japan, there is a tendency to easily conform to the majority's manners or ways of thinking, which can make them seem thoughtless like animals.
As I mentioned earlier, disregarding academics, especially fundamental or abstract studies, can hinder the formulation of a good social system or civil society. Therefore, it is important to constantly refine and maintain sound academic perspectives and thoughts.