■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
東洋史27
- 365 :世界@名無史さん:2020/07/05(日) 10:52:59.85 0.net
- 私も何年か前に某先生のために史料を読んであげたことがある。
正確には先生が訳した部分のチェックを依頼されたんだが、全面的に間違いだらけだったので
ほぼ私が一から訳し直した。かなり時間をかけて貢献したので、共著にしましょうという申し出が
あるんじゃないかと内心期待してたんだが、できたものを見ると注に名前がのってるだけ。
しかも五人くらいの協力者の中の一人という扱いで、校正を手伝った程度の院生と同列だった。
あれは納得いかなかったな。
総レス数 1222
368 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200