2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スレッド立てるまでもない質問スレッド part297

1 :ininja:2014/09/13(土) 22:30:22.40 ID:ANODd2Hv.net
前スレ
スレッド立てるまでもない質問スレッド part296@ENGLISH
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1408446536/l50
■質問する方へ
・基本的には「何を訊いても自由」です。
・できるだけ分りやすく具体的に質問して下さい。
・質問文のソースがあれば必ず書いて下さい。
・回答者への感謝のレスを忘れずに。
・同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
・あらかじめ正解のわかっている質問は次のスレでどうぞ。

■回答する方へ
・答える側は、質問者の立場になって答えてあげましょう。 ここにいるほとんどの人が、
 英語を習い始めたときわからない事ばかりだったことを思い出してください。

■オンライン辞書
・単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
 OneLook(英英の串刺し検索) http://www.onelook.com/
 ルミナス 英和/和英 http://www.kenkyusha.co.jp/modules/08_luminous/index.php?content_id=1

105 :名無しさん@英語勉強中:2014/09/16(火) 00:50:25.56 ID:LRp7jWe0.net
I should have known you were behind this ! (これはお前の差し金か!)
という文章なのですが、shouldはどういう意味でしょうか。
「義務」でないことはわかるのですが、自分のことに対して「推量」とするのも変な気がします。
また、knowではなくhave knownになっているのはなぜでしょうか。

宜しくお願いします。

106 :名無しさん@英語勉強中:2014/09/16(火) 00:56:07.14 ID:+TfX6IjU.net
>>105
仮定法のshouldです
だからhave knownなのです

107 :名無しさん@英語勉強中:2014/09/16(火) 01:16:49.87 ID:jY+G0KgF.net
>>105
仮定法由来ではあるけど仮定法じゃないね。
私はお前が背後にいることを気づくべきだったのに(気づけなかった)。
should have p.p.で、〜すべきだったのにっていうお決まりの表現。

総レス数 1001
275 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★