2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

翻訳家・翻訳者を目指している人 トライアル 16回目

850 :名無しさん@英語勉強中:2015/10/07(水) 14:06:11.49 ID:Z7I30e4W.net
どうせ産業界で生きていくための文章力なんて、たかが知れている。まともな英文を
書くと、ネイティブはそれを認めるが、日本人チェッカーとか発注先が、自分たちの
知ってる受験英語とか初心者用の辞書に載ってないからと言って、間違いだと
決めつけてきやがる。だから、そいつらの低いレベルにまで改悪した英文を
書かないといけない。和訳の場合はどうか知らんが。産業界で求められている
英文だけを書き続けていると、そのうちダメになる。だから、常にまったく別の
分野の英文を読み続け、自己研さんしておく必要がある。

総レス数 1001
384 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200