■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 317
- 462 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/06(日) 07:21:24.66 ID:TVqqH5i8.net
- >>452
"I see him very much" ではなく "I see him a lot." またはそれに近い言い回しなら、
使われているように見える。
(7) His relationship with his son is " great. ●I see him a lot.● "
He's grateful for that.
(1993, magazine, Corpus of Contemporary American English)
(8) So I ●see him a lot● all during the day.
(1991, spoken, 同上の corpus)
(9) I say, okay, if I can ●see him a lot●.
(2003, fiction, 同上)
(10) Do they ●see him a lot●?
(1999, spoken, ibid.)
(11) And did you ever go to confession? Did you ●see him a lot● after that?
(1992, spoken, ibid.)
他にも "see him a lot" という例はありそうだ。次に、"I see him much." または
それに似た例を探してみる。すると not で否定されているものならたくさん見つかるが、
それ以外のものとしては少なく、主に疑問文である。
(12) " You ●see him much●? " # " At breaks. "
(1999, fiction, ibid.)
(13) Come on! You ●see her much more● than I do. I mean, you work
in the same building.
(1999, fiction, ibid.)
(14) " You ●see her much●? " She shook her head. " She live around here? "
(1990, fiction, ibid.)
もしかして、"see (OR saw) (somebody) (very) much (OR a lot)" という形は、
否定文や疑問文としては使えるが、平叙文としては使えない(らしい)ということだろうか?
僕にはよくはわからない。詳しい人がコメントしてくれるだろう。
総レス数 1001
393 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200