2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 317

1 :名無しさん@英語勉強中:2015/11/25(水) 13:52:33.30 ID:ISgpFXXX.net
テンプレは、>>2 に書く。

527 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 02:37:36.14 ID:PszOjK4O.net
>>526
どういう目的で表記しようとしているの?
論文か何か?それとも違う目的?
もっと具体的に聞いた方が良いと思うよ。

528 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 02:48:17.84 ID:DfmdiBhl.net
SNS(ツイッター)で紹介する用途です。

529 :えワ:2015/12/09(水) 03:03:28.39 ID:vNxagDIP.net
>>528
「論文の書き方 引用」でググって、基礎知識を持った方がいいね。
それで、自分で判断出来ると思う。

私は日本語でも英語でも、「誰々の言葉ですが、」「誰々の言によれば」と名前を前に出す。

530 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 06:39:34.11 ID:1t8kLrg1.net
>>526
有名な言葉を引用してそのあとにその言葉を最初に書いた(話した)人の名前を書く
方法については、たぶんいろいろあるのだろうけど、すんなりと見つかった例を
3種類、紹介する。

(1) 一つ目のやり方
“Don't cry because it's over, smile because it happened.”
— Dr. Seuss
   https://www.goodreads.com/quotes
これは、人名の前に "M dash" つまり長いダッシュ(横棒)を入れるやり方。
Windows 上でなら、ALT key を押しながら右側に 3列 x 3行の形で並んでいるテンキー
(上に横に一列に並んでいるキーではない)にて 0151 をタイプすると出てくる。
この M dash が使えないときには、ただのハイフン( - )を使うことも許されているらしい。

(2) 二番目のやり方
Try to be a rainbow in someone's cloud.
Maya Angelou
  http://www.brainyquote.com/quotes/topics/topic_inspirational.html

ただし、上記のリンク先を見てわかるように、引用された言葉と人名とでは、色を変えてある。
Twitter では色を変えられないので、(1) のように M dash またはハイフンをつけて
おいた方が親切だろう。

(3) 3つ目のやり方
You miss 100 percent of the shots you never take.
—Wayne Gretzky
https://litemind.com/best-famous-quotes/

531 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 06:45:04.15 ID:1t8kLrg1.net
>>526
(1) では、引用された言葉に引用符(つまり " " という符号)がついて、そのあとに
スペースをつけたあとに M dash をつけている。
(2) では、引用符も M dash もない。その代り、人名を別の色で表示している。
(3) では、引用符がなく、そのあとに M dash をつけ、そのあとにスペースなしで
人名をつけている。

この他にもいろんな引用の仕方はあるだろうけど、自分で確かめてみたければ、
famous quotes というキーワードで Google 検索すれば、面白そうなサイトが
たくさん出てくる。
   https://www.google.co.jp/search?q=famous+quotes&oq=famous+quotes&aqs=chrome.0.69i59j0l5.2201j0j4&sourceid=chrome&es_sm=93&ie=UTF-8

532 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 06:49:13.47 ID:1t8kLrg1.net
>>526
M dash(長い横棒)の代わりにハイフンでもいいらしいと僕は言ったが、
次のリンク先で確かにハイフンらしきもので代用している。

   "Moral indignation is jealousy with a halo."
   - H. G. Wells (1866-1946)
      http://www.cs.virginia.edu/~robins/quotes.html

533 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 09:28:37.23 ID:1t8kLrg1.net
>>526
有名な短い言葉のあとに "by Tom Brown" のように続けるのは、今のところは
やめた方がいいと思う。僕の記憶では、そういう状況を見たことがないような
気がする。

ただし、昔の紙の雑誌の中での署名記事では、たとえば昔のアメリカの
TIME magazine の紙版においては、数ページの長い記事のあとに

   Reported by Tom Brown,
   a special correspondent in Baghdad

とか何とか書いていたような気がする。(ただしこれについては、大昔のことなので
はっきりとは覚えていない。基本的に僕は新聞雑誌に興味がないので、あまり
詳しくはないのだ。)

今のネット版の TIME, Newsweek, New York Times
などではどうなっているのかザアッと見てみたけど、記事の最後に by Tom Brown
のような形で署名しているのではなく、別の形で投稿者の名前が紹介されている。

534 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 11:16:22.11 ID:Curacv8G.net
A dart gets thrown away.
これは
投げ矢が投げられるのを避ける
といういみなのかなのか
投げ矢を投げ捨てる
という意味なのかわかりません
教えてください

535 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 12:36:10.71 ID:LXGdq0Xg.net
目標・フレンズやsexandthecityのような日常会話系ドラマを聞き取れるようになりたい
ネイティブと普通に会話したい

相談・勉強法
英会話教室通ってネイティブと話す勉強法が良いかなと思いますがどうでしょうか?

今はドラマを内容覚えたら、字幕無しで聞く
ニュースやyoutube聞く
洋楽聴いて歌詞を書き出す をやってます。

仕事で使う、TOEIC英検受ける予定はありません。

536 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 13:08:03.58 ID:1t8kLrg1.net
>>534
>>A dart gets thrown away.
  投げ矢は、投げ捨てられる。

このような "get + 過去分詞" の意味合いについては、学習英和辞典にも載っているので、
ぜひその解説を読んでみてください。

>>535
(1) ネイティブと会話できる能力
(2) アメリカのテレビドラマを字幕なしで楽しむ能力

この二つは、あまりにもレベルが違いすぎます。(1) の方が、あまりにも低い。
あなたは、まずは (1) ができるようにならないといけませんので、(2) は
しばらくは忘れた方がいいと思います。通常の会話さえできない人が、
とてもじゃないけど字幕なしでドラマを何百回も見たって、ほとんど意味はないと思います。
むしろ、まずは基礎英語、続基礎英語、テレビ・ラジオ英会話などの無料の英語番組
を見まくり、聞きまくり、すべて覚えてしまうことです。もし文法があやふやなんだったら、
まずは基礎英語と続基礎英語をマスターすることです。

537 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 15:51:18.37 ID:0ou3v9bB.net
ちょっと古い歌なんですが、
槇原敬之のcowboyの歌詞
ttp://www.kasi-time.com/item-5500.html

の、

>But I never could fit in, it just wasn't me

>Searching for my dreams, in some far away place
>with this quest and my will to survive, to keep me alive

>※Hey hey show me you're a Cowboy, gotta do it now boy

の三箇所の意味と文法がわからなかったのでよろしければお教え願えませんか?

538 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 16:33:11.86 ID:HIjRPBEn.net
>>535
お薦めの歌教えて下さい

539 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 17:32:20.17 ID:1t8kLrg1.net
>>537
(1) But I never could fit in, it just wasn't me
  でも俺は、ぜんぜん溶け込めなかった。家の環境は、まったく俺向きじゃなかった。
(2) Searching for my dreams, in some far away place
  自分の夢を探しに(家を出たんだ)。どこか遠くにある夢をね。
(3) with this quest and my will to survive, to keep me alive
  夢を探し求める思いと、生き延びようという思いを抱いて。
(4) ※Hey hey show me you're a Cowboy, gotta do it now boy
  さあ、さあ、お前がカウボーイだってことを示してくれよ。
  今こそ、そうしてしてくれなきゃ、ダメだよ。

★文法事項については、具体的に何がわからないかを知らせてください。
 何もかも説明すると、何時間あっても足りません。

540 :537:2015/12/09(水) 18:30:18.10 ID:0ou3v9bB.net
>>539
親切にありがとうございます。
結局のところ私が口語文法に不慣れなのが悪いのですが、
(1)のit just wasn't me.の文法がわかりません。(文型も)
(3)のmy will to survive, to keep me aliveの間にコンマしかないのもよくわかりません。
(andなどがあれば文として通るのでしょうけど)
(4)のgotta do it now boyは
gottaがhave got toということは辞書に載っていたのですが、意味が今一分かりません。

541 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 18:32:48.68 ID:ZrGVD3kW.net
便乗して簡単な質問

I could never と
I never could は何か意味合い変わってくるんですか?

どっちの方が一般的なんでしょう

542 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 18:42:32.63 ID:HIjRPBEn.net
>>541
後者がより強意です

543 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2015/12/09(水) 18:46:35.17 ID:kPr1dx2k.net
簡単だと思うなら自分で調べたらええやん。自分で辞書引いた方が正確かつ勉強になる。

544 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 19:12:55.32 ID:1t8kLrg1.net
>>540
>>(1)のit just wasn't me.の文法がわかりません。(文型も)

  まず、It's me. という言い回しを覚える必要があります。この場合の it は、
  たとえば今回の場合は家族関係を意味します。家庭環境について It's me. と
  言うと、「うちの家庭環境は、俺向きじゃない」というような意味です。「俺の
  性格と親たちの性格がまったく違っていて、俺はそこに溶け込めない」というような
  意味合いです。

  洋服屋さんできれいな服を見て、It's me. というと、「この服は、俺向きだ。
  俺にピッタリだ。俺の好みに合う。俺に似合う」というような意味になります。
  このような It's me. It's you. It's us. It's them. It's him. などに
  ついては、以前に僕は長い長い解説をしたことがあります。興味があれば、
  下記のリンク先の解説を読んでください。でも覚悟してください。ものすごく長いです。

   http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1389234352/158-161
   上記のリンク先の、158番から161まで。

(続く)

545 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 19:13:47.62 ID:1t8kLrg1.net
>>540 への回答の後半

>>(3)のmy will to survive, to keep me aliveの間にコンマしかないのもよくわかりません。
(andなどがあれば文として通るのでしょうけど)

  一つには、これは歌詞なので、口調を揃えるため、リズムに合わせて歌を作る
  必要があったため、その必要性に応じて and を省いたという理由があるはずです。
  次に、一般に、"AAA and BBB" という代わりに、AAA, BBB と言うふうに言ったり
  書いたりすることもあります。これは決して間違いではありません。ただ、初心者の
  うちからいきなりこれを真似しない方がいいと思います。初心者のうちは
  教科書通りに AAA and BBB と書くように心がけ、たまにネイティブが書いている
  AAA, BBB という書き方を見て、「ああ、こういう言い方をすることもあるんだな」 
  と思って流しておくことです。

>>(4)のgotta do it now boyは gottaがhave got toということは辞書に載っていたのですが、意味
が今一分かりません。

  I must [動詞] = I have to [動詞] = I have got to [動詞]
  = I've got to [動詞] = I got to [動詞] = I gotta [動詞]
  上記の最初の I must が最も正式で堅い言い回し。それからだんだんと
  口語的でくだけた言い方になっていき、I gotta は最高にくだけた言い方で、
  「〜しなきゃ」というような感じです。

546 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 19:16:37.61 ID:1t8kLrg1.net
>>544
書き間違えました。次の文章のうち、【  】の中が訂正後のフレーズです。

家庭環境について 【It's not me.】 と
  言うと、「うちの家庭環境は、俺向きじゃない」というような意味です。

547 :540:2015/12/09(水) 20:00:29.70 ID:Jx8NoyxH.net
>>546
丁寧なレスありがとうございます。リンク先の書き込み参考になりました。

548 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 20:01:19.76 ID:1t8kLrg1.net
>>540
AAA and BBB と書く代わりに AAA, BBB というふうにコンマを省くやり方について

実は、これについても僕は過去にいろいろと調べて、あちこちに書いてあることを
ここにすべて引用したことがあった。もしも面倒でなければ、次のリンク先を読んでほしい。

http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1398738149/992-996
  上記のリンク先の 992 番から 996 番まで

549 :540:2015/12/09(水) 21:27:53.75 ID:y8aWUH2v.net
>>548
丁寧なレスありがとうございます。

550 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 22:26:33.52 ID:BJIIseiU.net
>>535
恐ろしいまでに効率のいい勉強法の真逆を行っててワロタ

551 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 22:51:14.93 ID:ZumL4akL.net
mustとhave got toは違う意味なのに。

552 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 23:31:22.74 ID:4UWyhUJ6.net
You might be surprised by the locations of some of the world’s most radioactive places ?
and thus the number of people living in fear of the effects radiation could have on them and their children.

世界で最も放射能汚染されている場所にあなたは驚くことでしょう。
そしてその汚染地域に住んでいる多くの人々そして子供たちに、この放射能による影響がでる可能性があります。

という文なんですけど、

thus the number of people living in fear of the effects radiation could have on them and their childrenが、全く意味が分かりません。

553 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/09(水) 23:41:37.78 ID:9GOyqNm/.net
てか、ここの人たちって無駄な勉強してるよなぁ

英語なんて中高生の英語がわかるレベルなら、あとは
ひたすら例文とか長文を50回反復して声に出して復唱するだけで
あとはその反復練習だけで英語脳ができるから普通にしゃべったり書いたりできるようになるで

例文とか長文とか1つを辞書ひいて訳して意味がわかったから次の例文とか長文ってやってるうちは
いくら勉強しても駄目、最低50回口に出して反復する

これだけでOK
劇的にかわるよ

554 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 00:05:31.77 ID:Fj9q5lbw.net
>>553
それやって、ただ読むだけがうまくなったやつ知ってるけど、何があなたと違うんだろう?

555 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 00:30:22.48 ID:1WfGQ2kR.net
must > have to = have got to > need >had better = should
こんなイメージだけど合ってる?

556 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 00:45:39.13 ID:m3zgmFxW.net
>>555
You have to see it from a different point of view.
The point is that you must quit 2ch and study harder.

'have (got) to' is used based on what people generally think of it, for example, when that is the way it ought to be.
'must' is used based on personal opinions, especially when the speaker is thinking that way.

557 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 02:26:50.63 ID:Jw+l1G9o.net
どのスレで聞こうかめっちゃ迷ったんだけど
ある日本かぶれ(?)のアメリカ人女性にとても気に入られて
(積極的なのか)一緒に住みたい、生活のことは全て任せろ、あなたの英語も私がなんとかする!、家は大丈夫
って渡米を促されてるんだけど
実際上手く生活できると思う?
まあ、自分自身、そこまで日本の生活が好きという感じでもなく外国で半生を過ごすのも悪く無いとは思ってるんだけど
何も見えない怖さってのがある、暗闇に向かってダッシュするような怖さ
ここの英語に精通しているみなさまは海外の生活(マスオさん)はどう思いますか?
あ、英語のレベルは中学卒業レベルですwスレチかもしれないけどw

558 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 03:46:03.02 ID:D69X3rvd.net
>>557
ヒント
多額の生命保険

559 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 05:00:01.20 ID:xaR51Mz9.net
動画でリスニング鍛えてるんだけど
youtubeのreutersはなんで更新されないので
使えなくなってしまいました。
知ってるひといたらおしえていただきたいのですが

560 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 05:48:05.27 ID:IJbNSSwU.net
She was indeed as beautiful as everyone said she was.

この文がbe動詞で終わるのがよーわからんのです。

疑問詞がある場合にbe動詞で終わるパターンは見たことがあるんだけれど
その場合は疑問詞以下の語順に倒置がおこらないから
下記みたいな感じ

who is this? → who this is?

今回のは疑問詞もないし疑問文でもない
どういうこと?

561 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 06:48:38.26 ID:q+xk7s6s.net
>>540
>>(3)のmy will to survive, to keep me aliveの間にコンマしかないのもよくわかりません。

昨日は、いろいろと長文で回答しましたが、この件については、間違った回答をしてしまいました。
ここでは、to survive と to keep me alive は、ほとんど同じ意味です。
この二つは同格の関係にあるのです。だからこの二つは and で結んではいけない
のです。今回のようにコンマにするか、あるいはコロン( :)か、あるいは "M dash"
(すなわち — という長い棒)をつけるべきところだと思います。

それから、must = have (got) to と書いてしまいました。まったく同じ意味であるかの
ように書いてしまいましたが、それは他の人の言うように、不正確でしたね。すみません。
僕が言いたかったのは、「義務(しないといけない)」という点ではだいたい同じ意味だ
という程度のことでした。

562 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 07:05:23.42 ID:q+xk7s6s.net
>>552
"M dash"(横に長い棒)が「?」の符号に文字化けしてますよ。質問文がきちんと
表示されているか、きちんと点検してくださいね。

You might be surprised by the locations of some of the world’s most radioactive places
  世界で最高に放射能の強い地域のうちの一部がどこにあるかということと、

— and thus the number of people living in fear of the effects
[which] radiation could have on them and their children.
  それゆえに自分やその子供に対して放射線が及ぼしうる影響に脅えながら
  生活している人々の数を見て、みなさんは驚くかもしれません。

原文の出典:
   http://brainz.org/ten-most-radioactive-places-earth/

563 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 08:49:11.06 ID:xaR51Mz9.net
答えまだ?

564 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 09:26:38.93 ID:q+xk7s6s.net
>>560
>>She was indeed as beautiful as everyone said she was.

質問の趣旨がよくわからないんだけど、次のような例文を見て、それと同じようなものだと
納得することはできないだろうか?

(1) I am as tall as Bill (Bill is).
(2) Mary is as old as Jane (is).

上記の (1), (2) では、通常は最後の is をつけないけど、正式にはくっつく。
それと同じようなことが、今回のあなたの質問にあった文にも起きているのではないか?

565 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 12:20:57.90 ID:u9e8Hc70.net
We should so act as to have nothing to regret.
という例文を見かけたのですが
so as to構文のsoの後に動詞が来る形というのを初めてみました
これは何か特殊な用法なのでしょうか

566 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 12:28:36.81 ID:idprliYj.net
The way such crowded places respond to climate change will largely determine whether global warming can be slowed

これのsuch〜changeって関係副詞ですよね?

567 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 12:38:43.45 ID:be7uQv2P.net
We recognize our responsibility <as a big >
to serve <as an enviromental leader>

この文のas asってただの〜としてって事ですか?そしてto serveはour responsibilityに
かかっていますか?

568 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 12:56:09.83 ID:JI8V25dg.net
「You ain't no Muslim, bruv(あんたなんかムスリムじゃないぜ)」

ニュースで話題のこの文は逆の意味では?
あなたがムスリムじゃ無いなんて言わせない
あなたはムスリムだ!

569 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 13:05:49.01 ID:0hHvHyul.net
>>564
ちがくない?

everyone said she was (beautiful).
みんなは彼女が美しいと言った

これが正解だけど (beautiful) は文中手前の as beautiful as で明示されてるから
繰り返しをさけるために省略されたってことだと思うけど

570 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 13:07:36.87 ID:oFoJ9gL+.net
英語で文章を書こうとしてる者です。

たとえば、She drives me crazy.っていう文が有ったとして、その意味で他の言い回しが
いくつも掲載されてるようなサイト、本、辞書など無いでしょうか?
synonymとか単語だけならあるのですが、
フレーズとか文とかでそういうの探してるんです。
アメリカのAmazonとかで探せば良いでしょうか?お願いします。

571 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 13:16:18.59 ID:ntfPkXOv.net
>>557
いのちだいじに

572 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 13:32:58.27 ID:q+xk7s6s.net
>>565
特殊ではありません。そういうのは、他にもときどき見かけます。今、ネットで見つけた
ものを列挙してみます。

(1) he should ●so behave as to● oblige me to leave him
(2) It is the duty of a corporation which constructs a bridge
across a navigable stream to ●so build it as to● interfere as little as possible with navigation,
(3) we should ●so organize it as to● secure efficient, independent
and enlightened administrators of the law,

他にも探してみれば、短時間でいくらでも見つかると思いますよ。

573 :えワ:2015/12/10(木) 13:38:21.41 ID:LSCM/TPa.net
IDを変えて質問する必要はないだろう。

>>565
>We should so act as to have nothing to regret.
We should act nothing to regret. で足りてる。
so 〜 as to have は「不要な単語」
自分で使う気が無ければ、意味が取れたら、それ以上は考えない方がいい。

>>566
way にかかる形容詞句。
前文、後文がないと、way が単数の理由が分からない。

>>567
「責任は大きい」の日本語のをそのまま英訳したんだろうね。
日本人の英文、英語として考える意味はないと思う。

>>568
前後の文脈が無いと判断出来ない質問だね。
むしろ、bruv のお話をした方がいいんじゃないのかな。


>>560
Eerybody knows she was beautiful. で足りてる。
文法用に作った文章だろうから、自分で使う気が無ければ、意味が取れればそれでいい。
文法の話をするには、英語の知識がまだ、足りない。

574 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 13:39:35.56 ID:q+xk7s6s.net
>>568
You ain't no Muslim, bruv
  = You aren't a Muslim, brother!

これは、bruv という単語から判断して、たぶん Cockney 方言だと思うけど、
違うかな?それはともかく、"ain't no" = isn't a (or any) という意味。
二重否定は一重否定と同じ。それどころか、5重否定でも1重否定と同じ。
例えば、次のような感じ。もともとイギリスの一部の地域にある方言だった
ものが、アメリカにわたり、一部の白人や黒人のあいだで定着したもの。
南部の黒人は、特にこのようなしゃべり方をしているようだ。

I ain't never done nothing wrong to nobody nowhere, nohow.
= I haven't ever done anything wrong to anybody anywhere, anyhow.

575 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 14:54:03.47 ID:pR7FsYaq.net
>>574
568です

>>"ain't no" = isn't a (or any) という意味。
二重否定は一重否定と同じ。それどころか、5重否定でも1重否定と同じ。

有難うございます
スッキリしました

576 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 15:13:12.88 ID:kN+aZhl0.net
Misty kind of dayとA Misty dayとの間にはどのような差異があるのでしょうか?
あと、diamond- the hardest kind of stone
などの場合もkind ofがなくても意味が通ると思うのですが、kind ofはどのような意味なのでしょうか?

577 :えワ:2015/12/10(木) 15:18:39.63 ID:LSCM/TPa.net
>>575
状況を考えると、
You ain't, no Muslim bruv ! → You are not right. You are NO Muslim !
「違うね、イスラムを騙(かた)るな、クズ!」と取るべきだろう。
文法的には、二つの否定文、二重否定とかの解釈は間違いだと思う。

ロンドンの北東にある地下鉄Leytonstone駅で一人の男性が通行人を突然刺すという事件が発生した。
一人に重傷を負わせ、さらに二人を傷つけた男性は多数の警察官に取り押さえられた。
男は「シリアのためだ」と叫んだ。
そのとき、周囲で見ていた中から、“You ain’t no Muslim, bruv !” の声がした。

記事と質問のレベルを考えてほしいけど、無理だろうね、君は馬鹿だから。

578 :えワ:2015/12/10(木) 17:02:10.28 ID:LSCM/TPa.net
>>576
婉曲的で意味がちょっと弱くなる。
「〜みたいな」「いわゆる」と訳しておくと、座りがいいと思う。
自分で使う時は、「不要な単語」にならないように、しっかり意味を持たせる意識がいる。

↓こんなイメージ。

あいつは馬鹿だ。
あいつみたいな奴は馬鹿だ。
あいつは、いわゆる「馬鹿」だ。

ダイヤモンドは固い。
ダイヤモンドは硬度規格では、最も固い。

これが分かりやすいかな。
This is necessary. これは必要な物。
This is a kind of "necessary." これはいわゆる「必要な物」 ← 他にも必要な物がある事を示唆している。
This is co-called the "necessary." これはいわゆる「必要な物」

579 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 18:00:55.92 ID:Wz3SOodk.net
ある書類をもらいたいとき、下記のような書き方は可でしょうか?Let me know…という文章はよく見ますが、それ以外の使い方ってあるのかなと思いまして。

Please let < a document> issued to us …

580 :えワ:2015/12/10(木) 18:14:35.81 ID:LSCM/TPa.net
>>579
定型文があるだろう。
「馬鹿な考え、休むに似たり」だね。
考える方向を考えた方がいいね。

581 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 18:32:34.91 ID:q+xk7s6s.net
>>579
下記のものは、すべてネットで見つけたもの。

(1) ... please ●send us● a Form W-9 with your correct Tax ID number.
(2) Please ●furnish us with● a document which spells out
the various review procedures which are....
(3) please ●issue me● a certificate of work in your firm

582 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2015/12/10(木) 18:32:51.47 ID:T1milFzQ.net
>>579
それ以外の使い方を知りたいなら、辞書で文例みたら?
その文章が文法的に間違ってることがついでにわかる。

583 :えワ:2015/12/10(木) 18:38:48.57 ID:LSCM/TPa.net
>>581
「何の書類」と聞かないといけないんだけどね。
まぁ、自演とバレてるよ。

584 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 18:51:23.89 ID:cGlsh1Ot.net
1つ質問させて頂きます。
The adhesive strength is approximately 30% lower after sample treatments with arc-discharge in relation to the sample as delivered.
30% lowerはどのように使われているのでしょうか。
・接着強度の値は、after以下より

585 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 18:53:48.99 ID:cGlsh1Ot.net
失礼しました。文が途切れていたので再送します。

The adhesive strength is approximately 30% lower after sample treatments with arc-discharge in relation to the sample as delivered.
30% lowerはどのように使われているのでしょうか。

・接着強度の値は、after以下より「約30%低い」。
・接着強度の値は、after以下より低くて「約30%である」。

宜しくお願い致します。

586 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/12/10(木) 18:58:37.80 ID:ANl+aXzl.net
>>572
例えば so behave as to で Google Books を検索すると 19 世紀以前のものがほとんどなんだが。
特殊でないなら現代でも多くの用例が見つかっていいはず。

587 :えワ:2015/12/10(木) 19:01:28.11 ID:LSCM/TPa.net
>>585
arc-discharge の説明がないと誰も答えられないね、自演以外。
まぁ、チンコピアスが答えるんだろう。

>>586
本物の777氏なら、その答えまで書くだろうね。

588 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 19:14:15.43 ID:cGlsh1Ot.net
>>587
arc-dischargeはアーク放電のことらしいです。
サンプルをアーク放電で処理した後
・処理前と処理後の接着強度の「差」が30%なのか
・処理後の方が接着強度が下がって「値」が30%であるのか
が知りたいです。

589 :えワ:2015/12/10(木) 19:23:46.96 ID:LSCM/TPa.net
>>588
30% lower
意味が分からないのかな。

「信頼性試験」でググって知識を増やした方がいいだろうね。
英語ではなく、日本語の問題だよ、偽777君。

590 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 19:32:39.01 ID:cU8FiEDB.net
The adhesive strength is approximately 30% lower after sample treatments with arc-discharge in relation to the sample as delivered.


粘着力は送ったようなサンプルと比べ、アーク放電試料処理後、およそ30%弱くなる。

591 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 19:35:40.53 ID:cGlsh1Ot.net
>>590
ありがとうございます

592 :エワ:2015/12/10(木) 19:44:56.42 ID:LSCM/TPa.net
>>591
紫外線の影響=直射日光だからね。
「直射日光下では接着強度が低下します。」という意味だね。
まぁ、英語ではなく、日本語の話だ、偽777君。

593 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 19:55:31.81 ID:rNDqeAJj.net
>>590
in relation to は 〜に関して じゃね

594 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 19:58:30.12 ID:PnnUpC32.net
初歩的な質問ですいません。

海外の女性音楽グループに来日してもらいたいという意味で、
「私たちは日本であなたたちに会いたい」というメールを送りたいのですが

We'd like to meet you in Japan.

でよいのでしょうか?

595 :えワ:2015/12/10(木) 20:09:58.78 ID:LSCM/TPa.net
>>594
音楽グループなら、「会いたい」じゃなく「演奏が聞きたい」と書くべきだね。

596 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 20:12:17.11 ID:0b/wtdyl.net
>>581
定型文があることは承知なのですが(こんなビジネスで頻出のシチュエーションはググればいくらでも出てくるでしょうね)、letをこういう風に使えないか、もし使えないのならどこがどうおかしいのかが知りたいのです。

597 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 20:27:14.97 ID:yVdwuK7z.net
たとえば、ある大会の話題をだしてる場合は
I'll be the champion!ですよね。

そこで、
I'll be a champion! と書いてた場合、どういう意味が読み取れますでしょうか?

おそらく冠詞の使い方を間違えてるんだと思いますが、the以外ありえないですよね。

598 :えワ:2015/12/10(木) 20:30:47.72 ID:LSCM/TPa.net
>>596
let は強い単語でね、質問するレベルなら考えない方がいい。
「有無を言わせない強さ」なんで、私は使わない。
let は選択肢を許さないんだよ。

>>597
第一会大会なら a でもいいかも。
で、一回しかなければね。

599 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 20:40:50.64 ID:q+xk7s6s.net
>>596
let の使い方なんて、他の人が言った通り、数種類の辞書を見ればいくらでも
わかるし、辞書に載っていないことは、コーパスを使っていろんなものを入れていって、
たくさんの用例が見つかればそれは正しいのだろうし、ほとんど用例が見つからなければ
ダメなんでしょう。ともかく、ネイティブらしき人が使っていることが確実だと思われる
用例が見つからないなら、使わないことです。なお、小さな辞書なんか見たってだめです。
少なくともウィズダム英和とジーニアス英和だけは見るべきですね。もしそれが面倒なら、
最初からそんな偉そうな態度で答えだけを求めないようにすることです。

600 :えワ:2015/12/10(木) 21:01:02.71 ID:LSCM/TPa.net
>>599
日本語は苦手?

601 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 21:30:07.31 ID:RwzyBGpK.net
not only but also を使わず

I like cat.But I like dog as well.

会話で使う時にこの表現は問題ないでしょうか?
butがいらない気もしますが微妙なニュアンスっぽいので分かりません

602 :えワ:2015/12/10(木) 21:33:46.98 ID:LSCM/TPa.net
>>601
I like dog and cat. で足りるね。
英語が出来ないのに、スレを荒らすのは、大変だね。

603 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 21:37:24.82 ID:wfbW/8W/.net
There has come to be something almost impious in denying that all societies and all human problems this side of mortality can be radically made over and suffering brought to an end.
And by definition, in a progress narrative, the good eventually triumphs and the bad is defeated.
In this universe, perhaps more emotional (not to say narcissistic) than it is moral in the proper sense,
it is almost an assertion of one’s membership in the party of the good not to treat sceptically the claims that the world is on the cusp of being made anew that are routinely made by development and aid officials from major Western governments.

all societies and all human problems this side of mortality can be radically made over and suffering brought to an end
この文の構造がわかりません 解説お願いします
あとclams thatの2つのthatは一番目が同格で2番目が関係代名詞であってるでしょうか?

604 :えワ:2015/12/10(木) 21:50:38.24 ID:LSCM/TPa.net
>>603
チンコピアス、いらっしゃい。
端末がね。
もう少し、違う踊りを見せてよ。

605 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 22:24:02.77 ID:mqrXGDCO.net
>>603
この世の全ての社会や全ての人間的問題を
根本から刷新し、苦しみに終止符を打つこ
との可能性を否定することは、何時からか、
どことなく不信心な響きを帯びるようにな
った。そして、当然ながら、進歩の物語に
おいては、正義は最終的に勝利し、悪は負
ける。この夢世界は、厳密に言うと、道徳
的と言うよりは感情的(ナルシスト的であ
ることは言うまでもなく)なものであるが、
そこでは、世の中が新しく作り変えられる
寸前のところまで来ているという、西側の
主要諸政府の発展や援助に関係する役人が
決まって言う主張に、疑いの眼差しを向け
ないことが、自分が正義の味方の一員であ
ることの表明とほぼ等しい行為なのである。

this side of mortality は all societies and all human problems に対する後置修飾語句。
suffering (can be) brought to an end は空所化変形。
一つ目の that は claims に対する同格。
二つ目の that は claims を先行詞とする関係代名詞。

606 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 23:23:01.07 ID:q4QJ2/ns.net
食料が欲しければ奪い、女が欲しければ犯すという欲望を剥き出しにした振る舞い

というのを英語で表現するとどうなるのでしょうか?

607 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/10(木) 23:56:53.03 ID:9lpOf+TM.net
英語に翻訳して欲しい文があるんだけどいいかな?

608 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 00:00:33.11 ID:KFf4sZNC.net
英語に役立つのはドイツ語とフランス語じゃどっちですかね?
どちらかを必ず学ばなくてはならないんです

609 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 00:43:32.89 ID:YzK20l5k.net
Was it fine or cloudy?
に対する返答の仕方は晴れていた場合、
Yes, it was fine.とIt was fine.どちらが正しいのですか?

610 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 06:34:29.69 ID:5eafb7eZ.net
>>606
食料が欲しければ奪い、女が欲しければ犯すという欲望を剥き出しにした振る舞い

もしそれを直訳に近く訳すとしたら
(1) a behavior that is a naked expression of one's desire to
  steal food when hungry and to violate women when aroused

もしそれを一つの文として表現しなおすとしたら
(2) They (= The criminals) acted in a naked manner on their desire
  to steal food when hungry and to violate women when aroused.
(3) Their conduct was a naked expression of their desire
  to steal food when hungry and to violate women when aroused.

611 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 06:39:06.53 ID:5eafb7eZ.net
>>601
会話したいなら、まずは基礎英語をマスターした後にすることですね。
cat, dog のままだったら、「猫や犬の肉を食べるのが好き」という話になってしまう。

  (1) I like cats. I like dogs as well.
  (2) I like both cats and dogs.
  (3) I like cats—and dogs too.

612 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 06:51:02.86 ID:5eafb7eZ.net
>>608
数十年にわたって英語を勉強するつもりであり、第二外国語は(あとになって忘れても
いいから、少なくとも一時的には)日常会話がある程度はできる程度にまで習得する
つもりなのであれば、長い目で見ればドイツ語もフランス語も両方とも、同じように
役立ちます。

ただし、差しあたって大学での単位を取るだけで、第二外国語をあまり真剣に勉強する
気がないのであれば、ドイツ語を取れば楽です。ドイツ語は、学習の初期(具体的には
最初の少なくとも 1,000時間のあいだ)は、英語を多少とも知っていれば実に楽に
習得できます。簡単な単語や簡単な文法事項が、すべて英語に似ているからです。

しかし、第二外国語を少なくとも毎日1時間、そして何年もやり続ける覚悟があるのなら、
フランス語を勉強した方が、ゆくゆくは得です。英語の抽象的な単語が、フランス語に
似ているどころか、まったく同じ部分も多いからです。さらには、政治経済、ビジネスや
学問芸術でフランス語が使われることが多いので、あとで非常に助かります。

ただ、英語を本気でやり続けるつもりなのであれば、どちらか一方で終わらせず、
ゆくゆくは両方とも、少なくとも1年ずつ勉強しておくことを奨めます。

613 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 11:01:16.40 ID:OJUshYve.net
>>605
ありがとう

614 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 11:29:54.67 ID:+TqGV0gF.net
初歩的な質問で申し訳ないのですが、
have a ballで「楽しむ」という意味になりますが、
「二度楽しむ」はhave a ball twiceで、have two ballsとは言わないのでしょうか?

他の例で見ると、例えば「もう一度挑戦する」といった場合に、
try againとanother tryの両方害受けられるのでhave a ballなどの句動詞の場合どうなるのか
わからんおですが。。。

have two ballsだと下品な意味にもなりますね。

615 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 11:43:24.60 ID:PHR8oocH.net
句動詞てw

616 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 12:07:45.04 ID:5eafb7eZ.net
>>614
そうですね。have two balls とは、たぶん言わないと思います。「二度楽しむ」は、次の
ように言えばいいと思います。

(1) have a ball twice
(2) have fun twice
(3) enjoy it twice
(4) enjoy myself twice

617 :614:2015/12/11(金) 12:48:53.61 ID:HGdIHnjv.net
>>615
確かに句動詞ではないですね。イディオムといえばよかったか・・・
>>616
レスありがとうございます。参考になりました

618 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 15:36:20.33 ID:3b5b6yqi.net
A general strike,it said, had been called all over the United States.

この英文って元は
it said that a general strike had been called all over the United States

で良いですか?

619 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 15:37:42.60 ID:mRclQTcp.net
2chを読み込むと、ソフトウェアが自動でレスするエワというソフトはもう市販されていますか

620 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 17:11:09.35 ID:4jLPi+cZ.net
これはどう訳すんでしょうか
> I am english is cut no but
> you of think is good and think.

621 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 18:28:50.48 ID:EVuN007O.net
 
He could assist me with a batch.

これってHeは作業を手伝ってくれた?くれなかった?どっちなんでしょうか

622 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 18:50:43.70 ID:tr+eq4qS.net
Ms. Lu's assistant will mail a copy of the annual report to ___ who cannot attend the meeting.

(A) them
(B) this
(C) those
(D) then

という問題で、答えは(C)なのですが、さらっと「先行詞となれるのは(C)のみ」と書かれています。
(A)を選んでしまったのですが、(A)が先行詞になれない理由を教えてください。

623 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 18:54:35.57 ID:5eafb7eZ.net
>>621
その一文だけでは、二つのまったく違った意味になりうるので、よかったら、
その前の一文、できれば二つの文をここに引用してください。

624 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 18:55:46.33 ID:2ovb69wn.net
英語の冠詞の選択は、話者の主観で比較的自由に選択可能なんでしょうか。

もちろん相手に理解してもらうのが言語の目的なので自由度は
ある程度制限されるでしょうが、
少なくも聞き手や読み手も話し手や書き手の「期待」で選ばれている
ということを了解しているものなんでしょうか。

言語学でいうモダリティのようなものに含まれますか?

625 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 19:37:58.07 ID:5eafb7eZ.net
>>624
僕の偏見かもしれませんが、具体的な英語の例文を提示しながら行う具体的な
論議にしか意味がないと思います。もしあなたのように大上段に立った抽象的な議論が
できる人がいたとしたら、英検1級程度ではとうてい足りず、ネイティブそっくりな
英語力と、さらには言語学への深い造詣が必要だと思います。
そこまでの英語力のない人が言語学だけをかじって抽象的な議論をする人が
たくさんいますが、小学生が社会改革を論じるのと同じく馬鹿げていると思います。

626 :名無しさん@英語勉強中:2015/12/11(金) 19:58:05.96 ID:/2A/OWKx.net
What are the respective rates of cruel/scary persons and kind/nice persons among staffs of your company?

という文ですが、手直しするべきところはありますか?

総レス数 1001
393 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200