■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
追放された求道者の避難所(英語・言語学・文学)
- 72 :名無しさん@英語勉強中 (ニククエ db5e-xu7M):2017/01/29(日) 15:57:04.66 ID:vh7WDTHo0NIKU.net
- >>67
(5) From forth the fatal ★loins★ of these two foes
上記の loins は、400年前の Shakespeare の時代におけるロンドンでは、
lines と同じ発音をしていたそうだ。
Shakespeare: Original pronunciation
https://www.youtube.com/watch?v=gPlpphT7n9s&t=5m25s
上に示したリンク先(5分25秒のところ)では、世界的に有名な言語学者
David Crystal とその息子(Shakespeare 役者)とが、Shakespeare
の時代におけるロンドンの標準的な英語の発音(Original Pronunciation)に
ついて語っているが、loins と lines とが同じ発音だったと言っている。
僕にはこの二つの単語の発音が、/ləinz/ とか /ləjnz/ に聞こえる。
総レス数 264
194 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200