2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

シン・ゴジラで学ぶ英会話

103 :名無しさん@英語勉強中 :2017/08/29(火) 21:34:08.80 ID:Ptm2Pzhg0NIKU.net
昭和記念公園

早船記者: Land prices are soaring in West Japan. Food is short. Kanto area's shops and businesses have all been shuttered. And the city is full of the unemployed.
The yen's plunged, of course. Investors are scared... humph.. except those profiting from it. People come in all forms, good and bad.
「西日本で土地価格は高騰している。食料は不足。関東地方の店や企業は皆休業していて、街は失業者で溢れている。
もちろん円も急落。投資家は恐れているし、ふっ、それが儲けになる人以外はね。人はさまざまですな。良いも悪いも」

志村: So did you uncover anything?
「それで何かわかりましたか」

早船: Of course I did. That is my job after all. I use it an article I'm hoping can be published... on the day prior to the bomb drop.
「もちろんです。それが私の仕事ですからね。爆弾投下の前日に願わくば出版される記事に使いたいのですが」

志村: So, new Gojira material. In exchange, we can control the announcement timing. how's that sound?
「新たなゴジラネタです。その代わり、発表のタイミングは我々がコントロールする。どうでしょう」

早船: It sounds... very good.
「とてもいい感じですね」

------
I use it in an article (which) I'm hoping can be published on the day prior to the bomb drop.

I use it in an article.
I'm hoping (that) the article can be published on the day prior to the bomb drop.
の2つを(省略された)関係代名詞でつなげた形 I'm hopingが挿入節になっている(=連鎖関係代名詞節)
この場合、I'm hoping thatのthatは省略される

総レス数 373
292 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★