■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
シン・ゴジラで学ぶ英会話
- 237 :名無しさん@英語勉強中 :2017/09/13(水) 07:12:26.40 ID:uhCQm1t40.net
- 官邸・地下階段
志村: Sir, the PM's arrived.
「副長官、総理が到着なさいました」
官邸5階廊下
大門秘書官: We haven't been able to ascertain the cause of the tunnel rupture yet.
「まだトンネル破裂の原因はまだ不明です」
大河内総理: Never mind the details. How many fatalities have there been?
「細かいことはいい。死者はどれくらいいるんだ」
大門: None.
「ゼロです」
大河内: Then things aren't as bad as they could be.
「なら、事態はそれほど悪くないじゃないか」
赤坂: Still, there is a secondary disaster risk. I've cleared your schedule so that you can attend an emergency meeting in five minutes sir.
「ですが、二次災害の危険があります。スケジュールを空けておきましたので、5分後に緊急会議にご参加いただけます」
大河内: Well, then. Let's get there.
「そうか。なら行こうか」
------
(C,U) rupture 「破裂」
ascertain O 「Oを突き止める、Oを確認する」
> Things aren't as bad as they could be.
Things are bad. と Things could be bad. を比べて、「可能性としてあり得た悪さ」と比べれば、それほど悪くないということを示す。
so that S can do 「Sが〜できるように」
総レス数 373
292 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★