■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
- 361 :名無しさん@英語勉強中 :2018/06/27(水) 16:29:19.01 ID:bpJ3poj+a.net
- ジーニアスに、
help A with Bは、日課や間に合わせの仕事
help A in Bは、努力を要する仕事に使うと書いてあるのですが
例文を読んでも
I helped my mother in preparing breakfast.(私は母の朝食の準備を手伝った)
→日課では?
Thanks for helping me with my essay.(小論文を手伝ってもらってありがとう)
→相手をねぎらうならinで困難さを表すべきでは?
と、全然腑に落ちません
実際にはあまりはっきりと使い分けられていないのでしょうか?
総レス数 1003
317 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★