2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 13

1 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 17:46:28.04 ID:jQH0uJJl0.net
誰かが答えるよ(・∀・)

前スレ
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 12
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1563349984/

2 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 17:48:10.49 ID:jQH0uJJl0.net
過去スレ
英文法・語法に関する質問はここでしろ!
http://awabi.5ch.net/test/read.cgi/english/1388518144/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! part 2
http://awabi.5ch.net/test/read.cgi/english/1402970271/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! part 3
http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1404230996/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 4
http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1432119677/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 5
http://mint.5ch.net/test/read.cgi/english/1461817944/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 6
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1480710772/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 7
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1499368770/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 8
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1529803406/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1544118371/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 10
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1550057885/
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 11
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1556866868/

3 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 20:43:48.02 ID:DbGiub6r0.net
>>1


4 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:13:59.19 ID:WfwtgxxA0.net
twitterで
lang:en "If that makes sense"
をkeyに検索したら、たくさんヒットした。

大抵文末についてる。
どう言う意味?

直訳:もしそれが理にかなうなら。

5 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:24:44.12 ID:WfwtgxxA0.net
>>4
ifの意味はこれかなぁ。if = though

b. 〖対照; 〜+形容詞〗(概略好ましい意見に軽くただし書きを添えて)…ではあるが (!(1)if節内の主語+be動詞を省略した形で文頭文尾文中のいずれでも用いる. (2)(al)thoughほど意味は強くなく, if節の内容はそれほど重要ではない)
▸ She's a good mother, if (she is) a little over-protective.
彼女は少し過保護なところがあるが, いい母親だ(≒She may be a little over-protective, but she is a good mother.)
▸ It's a good wine, if a little expensive.
少し高いものの, いいワインだ.

6 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:32:31.81 ID:WfwtgxxA0.net
I drank coffee last night while doing hwk and i feel like I rarely slept but I slept through all 5 hours, if that makes sense 🤔
昨晩宿題しながらコーヒー飲んだ。
ほとんど寝無かった感じだけど5時間は十分寝た。それで合ってるはずなんだが。

if that makes sense = そのはずなんだが、辻褄があうはずなんだが、それで道理が合うはずなんだが

7 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:34:58.60 ID:WfwtgxxA0.net
>>6
https://twitter.com/AyeDeeDee_/status/1171758885721366528
(deleted an unsolicited ad)

8 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 21:43:07.47 ID:WfwtgxxA0.net
>>6
though = even if(たとえ…でも)

って事らしい。
e.g.
3 〖仮定〗⦅比較的まれ⦆たとえ…だとしても(even if)
▸ Though we have little chance of winning, I think we should play.
勝算はほとんどなくても, 我々は試合に出るべきだと思う.

9 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:13:10.39 ID:sYNfEWc+0.net
If you know what I mean.
わたしの言ってることわかる?

10 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:18:39.84 ID:sYNfEWc+0.net
わかりやすいwouldの意味と使い方 ネイティブと英語について話したこと
https://talking-english.net/would-will/

11 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:34:58.01 ID:MJNnqqEz0.net
結局各用法さらっててワロタw

カールは架空だな

12 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/11(水) 22:42:31.78 ID:sYNfEWc+0.net
(I’m not sure) if you know what I mean.
私の言いたいことをあなたがわかってるか確信もてないけど
→私の言ってることわかるかな?
(I’m not sure) if that makes sense.
意味が通じるか確信もてないけど
→意味通じる?

13 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 00:17:16.88 ID:nAYv9gyT0.net
>>10
ありがとう。used toは、今はやっていない
wouldは今やっているかどうかには触れていない
という区別がわかりやすかったです。

14 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 00:22:27.54 ID:nAYv9gyT0.net
We've already put together a list of questions for the applicants if that would make the process easier for you or your colleagues.
これが元々の文章でしたよね。

この場合に、ifはthoughの意味として捉えられないと思う。

15 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 00:23:16.71 ID:CTYYnPqu0.net
良い子のみんなは、たくさん英文を読まないと、ただの文法オタクで英語が全然読めない
吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES 別名 English geekのようになってしまうぞ。

気を付けよう二ャーーン

(^◇^)  (=^・^=)  (^◇^) (=^・^=)  (^◇^)

16 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 01:53:12.97 ID:NDKzK20h0.net
多分applicantとifの間に文を区切るピリオドかカンマが入る。

We've already put together a list of questions for the applicants,
申請者の質問リストをすでにまとめています。

if that would make the process easier for you or your colleagues.
もし仮にそれがあなたやあなたの同僚にとってプロセスが簡単になるのであれば、、、(ご利用くださいor幸いですetc) 帰結節の省略

17 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 02:02:43.77 ID:nAYv9gyT0.net
questionにifが掛かっているんじゃないかな?

18 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 04:32:36.86 ID:nAYv9gyT0.net
>We've already put together a list of questions for the applicants if that would >make the process easier for you or your colleagues.
>あなたやあなたの同僚にとってプロセス(採用面接)が簡単になるように、申請者への質問>のリストをすでにまとめています。

こんな訳が出るわけないんじゃないかな?
それがその過程をあなたに取って容易にするかどうかという問題のリストを、
申請者に出してしまっています。
となるんではないの?

19 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 04:44:53.73 ID:nAYv9gyT0.net
Whenの節が未来を表す副詞節のとき、その節の中でwillを使わないのは、
主節のための条件のようなものにwhen節がなっていて、条件というのは
きっちりしたもの、そう仮定したからそれは事実という"想定"があるものであって、
過程が、willがついて未来の未確定のあやふやなものであるわけはないから
現在形にする、
という理解でよろしいでしょうか?

20 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 04:45:44.56 ID:nAYv9gyT0.net
X 過程が、willがついて未来の未確定
O 仮定が、willがついて未来の未確定

21 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 05:54:10.07 ID:9H22C10U0.net
>>16
それだぁ。
一番しっくり来る。

if that would make the process easier for you or your colleagues, we’ll be grad.

って事だ。

22 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:04:18.33 ID:pBovKVEk0.net
By intelligence we mean a style of life, a way of behaving in various situations, and particularly in new, strange, and perplexing situations.
訳:知性とは生き方、すなわち色々な状況、しかも特に初めてで、予想外の、かつ当惑するような状況における身の処し方のことを言う。

これ直訳すると「知性によって我々は〜と意味する」となるんですが、どうしてこの訳になるんでしょうか?

23 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:14:52.10 ID:9H22C10U0.net
>>22
あんたの訳の方が適訳だと思うぞ。
俺も今問題集のヘンテコな訳に悩んでたところ。
e.g.
OK, and then we're meeting at the restaurant at 8:30 right.

大丈夫よ。それから私たち8時半丁度に、レストランで待ち合わせることになっているのよ。(問題集の訳)

↑うっそぉーん。すでに空港で待ち合わせているので、レストランで会うとか、会合するとかって意味のはず。

24 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:20:08.53 ID:9H22C10U0.net
>>22
日本人は物主語の文を作文するのが苦手。
だから、「知性とは…」とかって文を作るのに失敗してるのだ。

25 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:23:37.23 ID:9H22C10U0.net
>>24
物主語、特に抽象的な物の主語は、明確に定義できず、xxxの様なものだと、文末がなることが多い。

e.g.
知性とは、隠す事が出来ない物だ。
だから、
知性とは、…身の処しかたの事だ。
と来たら、変に感じる。

26 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:24:29.67 ID:pBovKVEk0.net
コレ本の訳がちょっとおかしいって事なんですか?
大学受験の為にやってるんですが本番ではどのように解答すればいいのでしょうか?

27 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 07:25:56.79 ID:38QZBvHu0.net
It depends what you mean by ‘hostile’.
(それは「hostile」をどういう意味で使っているかによる).

これと同じだね
きちんと練られた訳だと思う

28 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 08:16:23.32 ID:9aVAw1Hv0.net
>>22
その英文の前には、


https://books.google.co.jp/books?id=FQiZDwAAQBAJ&pg=PA45&lpg=PA45&dq=By+intelligence+we+mean+a+style+of+life,+a+way+of+behaving+i
n+various+situations,+and+%22particularly+in+new,+strange,+and+perplexing+situations.+%22&source=bl&ots=PTZml2kpTI&sig=ACfU3U1ZzDRSl7
Zep7DOOeziqg0y7J0Cag&hl=en&sa=X&ve
d=2ahUKEwjB7J_E8cnkAhWsxYsBHWdvBEgQ6AEwAnoECAkQAQ#v=onepage&q=By%20intelligence%20we%20mean%20a%20style%20of%20life
%2C%20a%20way%20of%20behaving%20in%20various%20situations%2C%20and%20%22particularly%20in%20new%2C%20strange%2C%20and%20perplexing%20situations.%20%22&f=false

上のリンク先にある通り、次のような文脈があったはずだ。

(1) When we talk about intelligence, we do not mean the ability to ....

そしてその直後に、今回の問題の文が出てくる。

(2) By intelligence we mean a style of life, ....

(1) が本当に読み取れていれば、(2) はその続きでしかないから、
ごく自然に (2) がどういう意味なのかがわかるはずなんだよね。
(1) と (2) の組み合わせは、ごく普通の英文に頻繁に出てくるから、
いくらか英文を読む経験を積みさえすれば、すぐに慣れる。

29 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 08:43:02.13 ID:9aVAw1Hv0.net
>>22
この英文は、中畑という人が書いた英文解釈本の一節で、東北大学の入試問題だったそうだな。
リンク先を示すと、エラーメッセージが出て書き込めない。ともかく

018『中畑のインテグラル英文読解S VOL.1』中畑 佐知子

という本についてブログ記事の中で詳しく紹介されているようだ。

30 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 09:23:05.01 ID:9H22C10U0.net
サバイバル英文法
目印は助動詞の過去形

仮定法の目印はifではない。仮定法とは妄想の事。

だそうだ。
e.g.
If it rains tomorrow, I won’t go shopping.
買い物には行かない、と断言せず、どうしようかなぁ?と妄想している。
tomorrowのspellいつも迷うぞ。tomが明日と覚える事にする。tommではなくtomなのだ。

って事は、
if that would make the process … は、
if that makes the process …, I’d be happy.
とかの方が良さげ。後ろが省略されてるって事だ。

31 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:03:26.75 ID:9aVAw1Hv0.net
どうでもいいことかもしれないが、tomorrow はもともと to + morrow から来ている。
morrow は昔の英語では morning のことだった。それに to がつくと、どういうわけか
「この朝」(つまりは明日の朝、そしてついには「明日」)という意味になった。

同じく、to + night で「この夜」だから「今夜」となる。

to + day は「この日」だから「今日」だ。

その他にもいろいろと「to + 名詞」という形で「この〜」という意味の一つの単語になって
しまったものがあるかもしれん。

32 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:07:37.69 ID:38QZBvHu0.net
朝(あした)
にも通じる変化だよね

33 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:20:34.92 ID:9H22C10U0.net
>>31
>morrow

thx

34 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 10:49:37.93 ID:9aVAw1Hv0.net
ついでながら、ここに出てきた morrow (= morning) は、400年前の Shakespeare の時代には
標準的な英語だったらしく、Shakespeare の芝居には、俺の知る限りでは morning なんていう
単語は出てこないような気がする。全部 morrow なのだ。
この下の Romeo and Juliet の中の Romeo は、Good morning! という代わりに
Good morrow! と言っている。

“ROMEO: Good ●morrow● to you both. What counterfeit
did I give you?
MERCUTIO: The slip, sir, the slip; can you not conceive?”

35 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 13:10:55.93 ID:G2famM640.net
前スレでspendの使い方を質問したものです

Example
I spend time reading
I spend money ON food.
I spend my energy ON playing basketball.

講師に例を出されたのですが、よく分かりません。
どういう時にonをつけ、どういう時にonがいらないのか・・

私はI spend my summer vacation on taking a nap and watching youtubeで×を喰らいました。
(onが不要とのこと)

36 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 13:13:31.21 ID:38QZBvHu0.net
spend時間はonなしが普通だったはず

37 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 13:33:56.43 ID:G2famM640.net
>>35ですが、解決しました。
レスくれた>>36さん、ありがとうございます。

38 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 18:58:54.12 ID:nAYv9gyT0.net
>>27
いやdepends on what ..でしょ

39 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 19:16:39.91 ID:38QZBvHu0.net
そこはすまんな
用例はオックスフォード類語からで↓は添えられたnote

インフォーマルな表現ではwhat,how,whetherなどの語の前ではdepend onよりもdependを用いることがかなり一般的である.

40 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 19:51:05.60 ID:rcx3FenV0.net
Kid's sports schedules run on into dinner hour.
(子供のスポーツのスケジュールは、夕食の時間とぶつかる)
※速単必修6版 No.30より

「run on into」が「ぶつかる」の訳になっているんですが
辞書で調べると
run on into = (記載なし)
run on = 走り続ける
run into = 衝突する
このように出てくるのですが
これを「ぶつかる」と訳すには、どのように理解したらよいでしょうか?
おねがいします。

41 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 20:15:05.73 ID:9H22C10U0.net
>>40
You can use this voucher up in the restaurant.
(空港の一階で手渡された食券と共に)
上の食堂で使えます。

run on into = このまま行けばぶつかる
run into = 唯ぶつかる

微妙なニュアンスが違う。
どうやら外人さんは前置詞の前に副詞を置くのが好きみたい。

42 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 20:20:53.24 ID:nAYv9gyT0.net
>>39
知らなかったことを教えてくれて
ありがとう。おかげで賢くなった

43 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 20:35:34.73 ID:rcx3FenV0.net
>>41
副詞で理解するんですか、なるほど、それなら納得できました!
ありがとうございました!

44 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/12(木) 23:31:29.58 ID:CTYYnPqu0.net
良い子のみんなは、たくさん英文を読まないと、ただの文法オタクで英語が全然読めない
吾輩は猫先生であーる ◆MLdq8Ig59zES 別名 English geekのようになってしまうぞ。

気を付けよう二ャーーン

(^◇^)  (=^・^=)  (^◇^) (=^・^=)  (^◇^)

45 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 17:35:32.83 ID:aFmRqMCp0.net
You could …
これで、。。。したら?って意味らしいんですけど、どうしてこんな意味になるんでしょう?
e.g.
You could check with Pillip.
フィリップに確認したら?
TOEIC問題集

You could give a try.
ためしてみたら?
Weblio例文検索"たらどうですか"、(must be in a quoted string)

46 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 17:45:08.66 ID:OZLqPSa70.net
確認できるだろ(やってねーな)
試せるのに(試してねーな)
ということでは

47 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 18:56:41.17 ID:aFmRqMCp0.net
>>46
なるほど

You can check with Pillip.
確認できる

You could check with Pillip.
確認できるだろう

なら、確認したら!

48 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/13(金) 19:33:02.67 ID:aFmRqMCp0.net
>>47
一体いつまで、英語表現に悩み続けなきゃいけないんだ?

と、ふと思った。

49 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 02:36:43.30 ID:+A/ePfY40.net
人生とは悩むこととみたり

50 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 03:08:29.79 ID:Rwi4dUE30.net
  9  10  11 ?
Could you do it?

51 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 06:43:24.01 ID:9mk2Jot70.net
外国の文化に疎いのですが、
書類の字が汚くて読めない、あるいは用紙が汚れていて読めない、って事は良くあるのでしょうか?

Well, they were unable to read your address update form so they are asking you to complete and submit a new one …

読めないので新しく書類作成して提出して下さい…
って事らしいのですが、最初意味がよく解らんかった。

52 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 11:12:01.67 ID:+A/ePfY40.net
 知らんけど、文章見るとそう書いてるよね

53 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 11:43:34.76 ID:4fNW+1Nf0.net
まぁ外国は識字率が低いからね

54 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/14(土) 12:10:07.44 ID:9mk2Jot70.net
>>51
ちなみに、TOEIC 問題集Part 3からの抜粋です。

55 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 01:03:36.74 ID:9SFahFCia.net
https://i.imgur.com/hHMOVAY.jpg
すごく初歩的な質問ですみません
この文は、A girl asked me the way.でも正しいですか?

56 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 08:28:58.76 ID:q2az4m880.net
‘demand has grown in what was a fairly static market’
この in what の部分が文法的によくわからないのですがどういう感じになるんでしょう
‘demand has grown in a fairly static market’と意味的にはおなじになるんでしょうか?

57 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:44:30.90 ID:cCDGR0KS0.net
>>56
what a fairly static market was
いわゆるかなり硬直した市場

原文は語順がおかしいけど、どっかの掲示板からの抜粋?

e.g.
She has made our school what it is today. 彼女が今日の本校を築き上げた.
courtesy of ジーニアス大辞典 what先行詞を含む関係代名詞

58 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:48:13.06 ID:cCDGR0KS0.net
>>57
前後が判らんから、推測だが、

普段は動きのない市場で需要が増加した。

って意味。

59 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:49:46.95 ID:q2az4m880.net
>>57
ありがとうございます
その文章はOxfordの英英辞典から引っ張ってきました
https://www.lexico.com/en/definition/static

60 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:57:46.87 ID:cCDGR0KS0.net
>>57
最近は変な語順や語法もOKなのかもしれない。

e.g.
If I were you, …俺があんたなら
最近は、
If I was you, …でもOKらしい。
courtesy of 学校では教えてくれない! 英文法の新常識 (NHK出版新書 576) 新書 – 2019/2/12
総合英語Forestの共著者だと帯にはあるけど、本当か?

61 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 10:59:45.64 ID:0xY+lPfu0.net
口語では昔からその言い方する人いるよ
別に正しい使い方に昇格したわけではない

62 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:04:39.30 ID:0ACrriO00.net
普通の言い回しで気持ち冗長なだけ
読書足りなすぎ

The three defendants killed a 74-year-old man in what was primarily a revenge killing.
(Oxford Learner’s Dictionary of Academic English)

63 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:15:07.73 ID:tSq7NHDW0.net
>>55
いいよ
むしろその画像の英文は間違ってるような…そんな言い方するのかなぁ
ask A of Bは多少制限があるので、とりあえず普通に第4文型で言うべき

64 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:16:11.62 ID:0ACrriO00.net
>>60
普通に辞書引けw

65 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:17:01.45 ID:tSq7NHDW0.net
>>56
意味的にはそれで良い
文法的には in+what節 になってるだけ

66 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:21:54.26 ID:WpmDMQ7Ja.net
>what was a fairly static market
これはかつてはfairly staticであったが今のmarketはそうではないという話だけど

>what a fairly static market was
これは現状のa fairly static marketのかつての姿を言っていることになる

だからそもそも後者の言い換えは成り立たないのでは?

67 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:23:04.11 ID:I6s4feM40.net
嘘つけ
かつてはフェアリーマーケットで今は違うだろ

68 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:23:56.17 ID:cCDGR0KS0.net
>>62
図星!
あんまり読んでないっす。

API DocumentsとかReference Manualばっか読んでます。

69 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:27:14.85 ID:cCDGR0KS0.net
>>63
画像の英文が間違ってるに俺も一票!

70 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 11:37:50.50 ID:cCDGR0KS0.net
>>66
なるホドォ。
thing which was a fairly static market.
市場であったもの。=かつては市場だったが今は別の何かに変わっていると暗示。

thing which a fairly static market was.
市場がそうであったもの。=かつての市場

71 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 12:03:07.05 ID:x0umBxW/0.net
>>56
かつては硬直したマーケットだった(所のモノの)需要が成長した。

例えばかつては秋刀魚のマーケットは日本だけだったから低価格で安定していたけど、現在は中国人が秋刀魚を食べるようになって成長した、、、みたいな話じゃない?

72 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 12:28:54.58 ID:q2az4m880.net
皆さん色々と回答ありがとうございます勉強になります
とするとwhatは商品みたいなものを指してるということですね
たとえば
‘demand has grown in sanma was a fairly static market’
みたいな文でもOKだと

73 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 13:09:32.74 ID:cCDGR0KS0.net
>>48
英語の雑談にはパターンがあるそうだ
パターンがあるって事は対策ができるんだそうだ

サバイバル英会話

俺の場合、
TOEICにはパターンがある
だから対策ができる。

って事にしておく。

74 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 13:21:25.93 ID:7sCXpeVva.net
>>63
>>69
ありがとうございます
使い分けは難しそうなので、迷うときは第四文型って思ってていいですかね?

75 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 15:39:19.04 ID:x0umBxW/0.net
>>72
Demand inだからエリアとか分野とかカテゴリーみたいな単語が普通は入るんじゃないかなあ?

Demand has grown in the grobal saury market which was a fairly statics market.
みたいな。いい英文かはわからないけど。

76 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 15:43:44.66 ID:x0umBxW/0.net
あ、grobal ,staticsって書いちゃった。global,staticです。

77 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 18:37:04.53 ID:q2az4m880.net
>>75
なるほどその文章だと構造がわかりやすいですね
ありがとうございました

78 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/15(日) 19:53:16.15 ID:tSq7NHDW0.net
>>74
辞書見たらちょうど思いっきり「ask the way of him はダメ」ってわざわざ書いてあったからやっぱダメだと思う
askは語法が色々あって結構ややこしいから、とりあえず今は第4文型のask 人 the way を覚えとけばいいよ
基本的なものから少しずつ覚えていけばそのうちそれなりに使いこなせるようになるから

79 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 06:24:49.88 ID:+qOvT34Q0.net
>>78
>ask
俺の辞書には、正式って書いてある。
He 〜ed me some questions [((正式)) some questions of me].

courtesy of ジーニアス大辞典、ask

画像の英文は、訳が間違ってる。
ask the way of him = 彼の方法を尋ねる
ask him the way = 彼に道を尋ねる

80 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 09:04:43.57 ID:JwbDUCwA0.net
つーか、その程度の英文はタイプすればいいだろと。画像て。

81 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 09:33:46.19 ID:+qOvT34Q0.net
>>80
まあ、そうだね。
俺の苦手スペル
restaurant, necessarily, tomorrow

questionは簡単かな。

https://www.youtube.com/watch?v=NlHPxDsLQxg
スペリングコンテストの動画

82 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 10:07:55.46 ID:VJWg2uCQ0.net
>>79
the way of somebodyは聖書とかにある言い回しで主の道とか人生の生き方みたいな精神的な道。物理的な道順とかには使わないらしい。

83 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 10:43:37.81 ID:+qOvT34Q0.net
>>82
>way
なるほどぉ。
するとimageの英文はやっぱり、使わない英文って事かぁ。

実は俺の母ちゃん病気で長く無い。半年以上入院中。弟に連絡したら、フーンとかって気の無い返事。
実は今ショックで気が動転してる。周りに誰も居ないし。
あぁ、孤独。

84 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 12:44:42.29 ID:uajtSXbp0.net
突然の重い話ワロタ
本当に長くないのかきちんと主治医にaskしてみろ

85 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 14:44:43.56 ID:+qOvT34Q0.net
>>83
>>84
連休で主治医が休みだ。
ほぼ毎日病院へ通ってるが、半年で凄く衰弱。

隣県の叔母さんに、たまらず電話したら、優しくしてくれたのでチョット落ち着いた。

86 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/16(月) 22:02:03.94 ID:UdCQhOZI0.net
>>85
>半年で凄く衰弱。
なるほどぉ。
困ったね。元気になってくれるといいんだけどね

87 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 01:42:43.44 ID:UD9QZFoM0.net
>>86
ありがと。人の生死はどうにもならんわぁ。

88 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 06:57:37.26 ID:uv82YEv60.net
質問です
It is not the fact that virtue wins out at the end which promotes morality,
but that the hero is most attractive to the child, who identifies with the hero in all his struggles
この1行目なんですが
[ It is not the fact that virtue wins out at the end ] which promotes morality (最後に勝つ事が事実ではないという事は道徳を促進する) なのか
It is not the fact that [ virtue wins out at the end which promotes morality ](最後に勝つ事が道徳を促進するというのは事実ではない)
なのか判断できずに妙な翻訳になってしまいました
このwhichがどこを説明するのか判断する方法ってありますか?

89 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 07:44:12.66 ID:/ILXoOof0.net
>>88
どっちも間違い

It is not A which promotes morality, but B

morality を promotes するのはAではなく、Bである

90 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 08:58:05.73 ID:SQTz1+1T0.net
which使った強調構文

91 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 09:23:48.33 ID:AUT5foAa0.net
アメリカの心理学者の本からか
こういう質問を見ると、やっぱり大学受験でやる英文解釈くらいはちゃんとやっとかないとまともに本は読めないんだなと感じる

92 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 09:48:17.22 ID:0NileVpy0.net
>>88
whichの先行詞が離れているからわかりづらいね。

訳はこうかな。
善が最後に勝つとは限らん。その善が道徳を促進しても。

うぅーん。日本語にしても、意味わからん。

93 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 09:50:12.95 ID:0NileVpy0.net
>>88
たぶん、外人には、
win at the end
がひと塊りに見える。

今回は、変化球で
win out at the end
となってるが、それでもひと塊りに見えてるんじゃ無いだろうか?

94 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 09:51:34.07 ID:0NileVpy0.net
>>93
日本語でも
堺、が土、田、介と見えることは無いのと同じ。

95 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 13:41:14.96 ID:uv82YEv60.net
ちなみに>>88は一橋の過去問からです
この部分がどうしても見極め方がわからなかったのですが強調とかはやはり慣れるしかないんでしょうか?

96 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 13:58:07.28 ID:slitKwYx0.net
検索しないで書き込むけど
ブルーノベッテルハイムだっけ
凝った文書く世代で英語ネイティヴでもないはず
今はスキャンダルのせいもありあまり読まれない

factが同格thatとることを覚えておけば全然違う

97 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 14:01:00.52 ID:z83bGJLT0.net
>>92
強調構文のIt is ... that .... のthatの代わりに使われているwhichは、関係代名詞とは言えないのではないか?

試訳:
道徳を促進するのは、善が最後には勝つという事実ではなく、ヒーローが子供にとって極めて魅力的だということである。
なぜなら、子どもはあらゆる困難に立ち向かう時に自分をそのヒーローに同一化して努力するからである。

98 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 14:03:03.42 ID:z83bGJLT0.net
>>96
便乗質問:
It is not the fact that virtue wins out at the end which promotes morality,
but ★that★ the hero is most attractive to the child, who identifies with the hero in all his struggles

もしかして、2番目のthatもthe factの同格でしょうか?

99 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 14:14:00.57 ID:slitKwYx0.net
だよね
The fact promotes morality.
があってこれの分裂文
でfactの同格2つの後者の方が著者の言いたいこと
だから厳密には省略があるというか綺麗な構造は崩れているよね

同格factはstrunkが使うなっていうので有名だけど
たしかに冗長になりがち

100 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 16:08:20.60 ID:4MIMlY2Y0.net
now I'm worried I won't even be ready by then.
今となってはそれまでにできるかどうかもわからない状態だよ。

すんません!
evenってどんな意味なんでしょう?

101 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 16:16:51.92 ID:4MIMlY2Y0.net
>>100
https://eigobu.jp/magazine/even

動詞を修飾するばあいがムズイ。

I won’t be ready. 間に合わないかもしれない。
I won’t even be ready. 間に合いもしないかもしれない。

間に合いもしない、ってどんな意味?

102 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 16:18:08.79 ID:4MIMlY2Y0.net
>>101
>間に合いもしない
間に合うどころか、スタート切れないかもしれない。

ってことか?

103 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 16:19:45.32 ID:4MIMlY2Y0.net
>>102
女性に見向きもされない。(俺かぁ)
女性に見向きされない。

見向きもされない。ってどう言う意味?
見向きされないと同じ意味じゃん。

104 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 16:21:23.21 ID:4MIMlY2Y0.net
>>103
見向きされない+近寄っても来ない=見向きもされない

きっとそう言う意味だ。

105 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 17:41:20.75 ID:6v1A9kh/0.net
>>103
見向きもされない

「されない even 見向き」
じゃないのかな?
だから
I am not taken even a sight at by girls on this earth.
かな

106 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 17:44:07.44 ID:6v1A9kh/0.net
>>102
いや、普通は会社のみんなが乗った電車の中で、
宴会芸をすることになってるんだけど、
そもそも電車に乗り遅れる人すらいて、そんな人は
宴会芸をするどころか、電車に間に合うことすらなかったわけで。
その時に間に合いもしない、というと思う

107 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 17:46:55.67 ID:DaxNH3D90.net
>>56
"in what ...." の what の使い方について論議が続いていたが、これに似た面白い例文を
Twitter 上で見つけたので紹介する。

Poor Uyghur children separated from their families
in ●what● looks like an orphanage are crying, without a shred of doubt, for their parents.

When will they be reunited with their parents?

https://twitter.com/UyghurBulletin/status/1173841181454692353
(deleted an unsolicited ad)

108 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 17:51:15.45 ID:6v1A9kh/0.net
>>88
モラリティを促進する終わりで勝つ
なんて意味ないでしょ。
仮面ライダーの番組の終わりになっても
良い子の皆さんは親のお手伝いを
毎日しましょうみたいなテロップが
流れないし。

だからモラリティを促進するの正義は
必ず勝つということじゃないんだよ。
だって、正義の仮面ライダーに殺される
怪人にだって親兄弟子供がいるはずなんだ。
ショッカーのみんなだって好きで悪の手先を
やってるわけじゃないだろうね。多分
失業した後ハロワで求人広告で見つけたのかも
しれない。隠れショッカーの会社って
あるんだろうし。
それでも、苦戦して怪人倒してる仮面ライダー
見ると、憧れて、真似するんだよね。
真似して弟に対して、ライダーキックしたり
するの。ほんと子供ってバカだよね

109 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 17:57:43.09 ID:6v1A9kh/0.net
>>107
>>56
等々のみなさん
whatを状態とか事情とか訳せばいいんじゃないの?

110 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 18:05:03.58 ID:0NileVpy0.net
>>105
evenが名詞修飾の場合はまあ意味取れるんですけど、動詞修飾の場合が難しいかなぁと。

even a sight = 一瞥さえ
not taken even a sight = 一瞥さえされない

even take = takeさえ
not even taken a sight = 一瞥をしさせない?

111 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 18:20:08.57 ID:DaxNH3D90.net
not even のあとに名詞とか数詞が来れば、すぐに意味はわかるよね。
たとえば not even 200 yen だったら「200円さえない」わけだから、本当は
1,000円ほど必要なのに、200円さえないのだと言いたいわけだ。

didn't even go to college なら、大学院どころか大学さえ行ってないって
感じだよね。

しかしそのようには解釈しづらいような not even もあるね。
今回のような場合がそうだよね。I'm not even ready. なら、他の人が
言ったように確かに「準備さえできてない」わけだから、実質的には
「準備ができていない」というのと同じような意味になるはずだと
思ってしまうよね。

そういう時には俺は、not を強調して「まったく〜がない」というふうに
解釈すればいいと思っている。たとえば
He doesn't even know AAA. だったら、知りさえもしないということだけど、
実質的には「知らない」というのと同じようにも思えるけど、それをもっと
きつく言いたいのだと俺は解釈する。だからたとえば「まったく知らない」とか
「ぜんぜん知らない」という感じだと俺は思っている。

ともかく話者が「(単に)知らない」というのではなくもっときつく言いたいのだろう
と解釈しておけばいいと俺は思っている。そういう時に日本語でも
「知りさえもしない」とか「見向きもしない」と言って強調するよね。

もちろん、他の回答者が言うようにこの「さえ」とか「も」という言葉を
論理的に解釈してもかまわないけど、いつもそのように
論理的に説明できるとは限らないから、そういうときには単に「強調したい、
きつい語気で言いたい」のだろうなと俺は緩く解釈している。

112 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 18:32:45.04 ID:0NileVpy0.net
>>111
He doesn't even know the iPhone11.
He doesn't know the iPhone11 at all.

これらは、同じか?

後者は、全く知らない。
前者は、知りさえもない。ってことは、全く知らない。

同じかも…、うぅーん難しい。

113 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 18:36:06.02 ID:0NileVpy0.net
didn't even go to college = 大学へ行きさえしなかった。高卒
didn't go to college at all. = 全く行かなかった。高卒だけど、入学して中退か?

似てるような気がする。

114 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/17(火) 23:32:22.61 ID:xoBs4bYk0.net
South Korea has been demanding an apology and compensation for the war crimes, even though the issue was completely resolved in the 1965 agreement between Japan and South Korea. Uncivilized korean monkey should act in accordance with international law


これ大丈夫ですかね?
何か治すところありますか?

115 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 02:55:02.41 ID:cIExOahz0.net
恥ずかしいから止めなさい

116 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 11:45:46.70 ID:sTZDCbSM0.net
>>114
良いんじゃない。
韓国は国際法に従え!って論旨だというのが良く分かる。

117 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 11:53:54.09 ID:mTseV+n90.net
>>114
事あるごとに要求してきた
日本がいくら解決したと言っても

あとUncivilized monkeyはただの誹謗中傷に
しかなってないので、抑えた方がいいと思う。
それから韓国が正しい歴史観を日本に持つように
強要してるけど、その歴史観は事実ではない、
反日歴史観なので、韓国は事実に沿った歴史認識を
持つべきだ
というのも書いたらいいと思う。

118 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 11:55:33.77 ID:mTseV+n90.net
それから韓国が正しい歴史観を日本に持つように
強要してるけど、



それから韓国が韓国自身が持つ「正しい歴史観」(これは韓国にとってだけ
都合のいい、嘘っぱちの歴史認識だが)を日本に持つように
強要してるけど、

に訂正

119 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 12:00:54.48 ID:mqPRM7Wv0.net
>>114
だいたい通じればそれでよいというのならともかく、「何か直すところがあるか?」と
いうのなら、明らかな文法的な間違いくらいは自分で見つけろよな。

Uncivilized korean monkey
って何だよ?文法的な間違いと綴りの間違いとが重なってるだろうが。

さらに、the war crimes とだけ書いたら、日本がその戦争犯罪を確かに犯したのだという
ことが客観的に確認されていることになる(あるいは日本がその戦争犯罪を自ら認めて
いることになる)。もしそうでないなら

(1) the alleged war crimes
(2) the war crimes it (つまり South Korea) claims Japan committed

というふうに書く必要がある。

120 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 12:06:37.56 ID:2oL+FPie0.net
>>114
Jap is mokey, Korean is K-POP superstar というのが世界の共通認識なので、
monkeyと書くと国際法を守るべきなのが韓国人なのか日本人なのか文意がわからなくなるので×

121 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 12:07:47.54 ID:sTZDCbSM0.net
>>119
良い事言ってる!

韓国、日本は戦争した事が無い。第二次大戦で、韓国が連合国に入れてくれと言った時、トルーマンは、あんたは日本だろと言って拒絶。

だから、今、国連といってるUnited Nationsには韓国が含まれて居ない。

122 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 12:10:35.26 ID:sTZDCbSM0.net
>>121
もちろん、講和条約締結時に、韓国が呼ばれて居ない。東京裁判にも韓国は呼ばれて居ない。

123 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 12:12:29.12 ID:HnTxWNPf0.net
早口で言ってそう

124 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 13:54:30.44 ID:IGFpxv3fa.net
Rationaleとevidenceの違いはなんですか?

125 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 15:22:05.05 ID:mTseV+n90.net
理論的根拠と証拠の違い

126 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 15:26:07.29 ID:JWNZGAuMa.net
文法問題(4択)を解いていたのですが,次の仮定法の文において,too slowではなくany slowerが正解だと説明されました.any slowerが正解なのはわかるのですが,なぜtoo slowではダメなのでしょうか.

If the service in this restaurant were ( ), it would be nonexistent.

127 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 16:02:18.37 ID:mTseV+n90.net
>>126
any slowerについて知らなかった。教えてくれてありがとう。
4択だからbest fitなものを選べということだと思うけど、
any slowerは、あとほんのちょっとでも、遅ければ、という意味みたいだから、
あまりにも遅いならば、とぶっきらぼうにいうよりも、後半にスムーズにつながると
思う

128 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 16:05:12.78 ID:mTseV+n90.net
>>120
Jap is mokey, Korean is K-POP superstar
を見て
Kangnum Popping starとかいうのかと
思った。

129 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 16:15:22.89 ID:mTseV+n90.net
>>120
日本は
https://www.youtube.com/watch?v=iiqkwPJTJko
これか。
釣りバカ日誌の西田、スパイダーズの堺、
タイガースの岸部シロー、大女優の高峰三枝子、
藤村俊二、左とん平、そして永遠の美少女夏目雅子が
三蔵法師という豪華俳優が出演して歌の作詞はあの奈良橋陽子、作曲はタケカワとミッキー
という豪華なドラマですね。
https://www.youtube.com/watch?v=6_znBs9gVfs

130 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 16:22:54.29 ID:mTseV+n90.net
>>129
の後半のリンクで村下孝蔵の後ろに
座ってる女の子は、荻野目洋子みたいだな。
石野真子ちょっと離れたところに
座ってる。
https://www.youtube.com/watch?v=P36wYx6EaNw

131 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 16:22:54.76 ID:mTseV+n90.net
>>129
の後半のリンクで村下孝蔵の後ろに
座ってる女の子は、荻野目洋子みたいだな。
石野真子ちょっと離れたところに
座ってる。
https://www.youtube.com/watch?v=P36wYx6EaNw

132 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 16:52:42.15 ID:qUiGSk90a.net
Better never to have been

have beenの部分はどう解釈したら良いでしょうか?

133 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 17:39:54.60 ID:mTseV+n90.net
今まで存在してきたという意味
ググったら
アマゾンのBetter never to have been
という本が引っかかって、クリックしたら
生まれてこない方が良かったという日本語の訳本が
出てた

134 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/18(水) 23:05:13.48 ID:or1nIcyU0.net
>>121
今のところ憎悪表現はないけど気をつけてね

ヘイトスピーチをまき散らすアカウントがDeNAの女性CGクリエイターのものだった
https://togetter.com/li/1405968

135 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 00:56:53.16 ID:CHuyrbcr0.net
>>134
検閲してるみたいに振る舞ってるから、なんかいい感じがしないね

136 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 09:55:11.51 ID:n8kHHatXM.net
質問にかこつけた政治主張だな。

137 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 20:46:57.92 ID:3E/uUYCS0.net
すいません、この最後の段落文頭の
"For slowly"ってなんですか?
副詞節のはじまりですか?

https://i.imgur.com/eV4kQPN.jpg

138 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 20:48:16.38 ID:3E/uUYCS0.net
itの前で切るとして主語動詞そろってるんだから副詞節なはずないか……
接続詞のForの後ろにslowlyが来てるのでしょうか?

139 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 20:51:12.91 ID:3E/uUYCS0.net
あーconvertsが名詞でwinの第四文型なのか……
でもやっぱりForが分かりません。
連投申し訳ないです。お願いします

140 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 21:05:27.10 ID:X4sB7L3V0.net
forは要らないね
もしあるならand withinのandは要らない
しかしforが余分と見るのが普通かな

convertsは改宗者で
winのsvooだろう

141 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 21:30:27.53 ID:hUUTK9RCa.net
見覚えがあるフォントと思ったら精読講義の一文か
このforは彼がa british institutionを立ち上げた理由を示してる

142 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 21:40:27.42 ID:X4sB7L3V0.net
ああそうか
独立節のforなのね
まさかと思ったけどそれしかないのか

143 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/19(木) 22:21:02.65 ID:VgYRFYKS0.net
forは等位接続詞だから、従属節を作ることはなくて
* For A, B.
の形はありえない
A, for B.
A. For B.
の形になる
しかし段落分けてるのは意地悪だね

144 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 00:56:53.50 ID:h234cqDR0.net
ありがとうございます!!助かりました

slowlyは単に文にかかる副詞が頭に来てるだけなんですね

145 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 01:02:34.03 ID:h234cqDR0.net
https://i.imgur.com/VY0O5LM.jpg

すいません、もう一つ気になったんですが
これはin the…の副詞句から始まるので、volumesが主語で倒置というのはわかるんですが、もとに直してもうまく意味が取れません

倒置戻して
volumes are that(長い時間を閲してなんか伝えるだの何たら) in書物の領域.

書物の領域においては、volumes(一部の書物)が(何たら)である

というふうになってうまく訳せません

There are…みたいな感じで訳すとうまくいくのかな?というのは何となくわかったんですが(解答もそうでした)これはどう考えるのが正しいのでしょうか?

146 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 03:26:01.03 ID:JnhUk/gM0.net
英語って単語と単語がくっつくわけだけど
話してる側も自分が何言ってるのかわからなくなったりしないのかね
だってくっついたら各単語を判別しずらくなりそうじゃない?
「いったんおんせんいく(一旦温泉行く)」を「いったのんせにく」と言ったら
自分の言ってる事の内容が自分でイメージしずらいし、それに言いにくくないのかね

147 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 03:27:35.75 ID:JnhUk/gM0.net
書き込む場所間違えました
失礼

148 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 06:39:34.91 ID:JgB45L8v0.net
go + 形容詞
ってのが良くわからんです。
go onlineとか。
e.g.
The boss said anyone who needs to go online immediately can use the computers on the 2nd floor.

今すぐオンラインが必要ならば、2階のコンピューターを使うことができると上司が言っていたよ。

go + 形容詞 = become + 形容詞
ってことでしょうか?

149 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 07:10:59.45 ID:LCm+PlPx0.net
>>145
倒置を元に戻すと

volumes that have seen his hapen again and again 主語(関係詞that 以下は知覚動詞+目的語+原型不定詞)

are 動詞

in the realms of books  前置詞句

150 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 09:11:02.90 ID:h234cqDR0.net
>>149
ああああ〜ありがとうございます

151 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/20(金) 16:24:50.50 ID:4dK3Oizl0.net
>>148
go homeと同じでこのonlineは副詞なのではなかろうか

152 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 08:59:42.61 ID:iaI7qG720.net
me too、so do I、so am I の使い分けが出来ません
違いを教えてください

153 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 11:37:17.26 ID:dW8BRkft0.net
>>152
me too は 残り2つの上位互換

154 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 11:38:37.23 ID:cF6VNj3M0.net
えええええええええええ

155 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 11:38:52.85 ID:CE+iDqOS0.net
>>152
私もです
私もそうします
私もそうです

で使い分ければ良い

156 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 11:41:27.87 ID:cF6VNj3M0.net
ええええええええ

157 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 17:00:55.17 ID:Lufo3fG00.net
>>152
[ So di I. ] 一般動詞の文に対して「私もそうです」と答える
A: I ★like★ pop music.
B: So do I.

[ So am I ] be動詞の文に対して「私もそうです」と答える
A: I ★am★ a musician.
B: So am I.

Me too.はどちらの場合にも使える口語的表現。

158 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 17:01:40.35 ID:Lufo3fG00.net
×[ So di I ]
○[ So do I]

159 :152 :2019/09/21(土) 19:56:39.00 ID:iaI7qG720.net
ありがとうございます
それでは相手との会話で「私には兄がいる」に自分もだと返すときは
me tooまたは so am I になるんですか?

160 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/21(土) 20:13:49.77 ID:Lufo3fG00.net
>>159
「私には兄がいる」を英語でどう言うかによりますが、
一番シンプルなのは、たぶん"I have a brother."でしょう。
haveは一般動詞ですよね。
ということは、Me too. または So ★do★ I. になります。

161 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 06:39:20.50 ID:paNKNxY+0.net
>>160
haveってのは居るってことかぁ。
haveは所有ってのは間違いかも。

162 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 11:10:29.86 ID:knIS06ZEd.net
S is one of the finest engineers with whom we have ever worked.
このwhomがthatと置き換え不可な理由は何でしょうか?
共に目的格の関係代名詞だと思っています

163 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 11:14:37.28 ID:57LWO63J0.net
inとexcept以外の前置詞の後にthatは置かないもんなんやで
高校レベルやで

164 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 12:17:18.32 ID:w+/+0fcj0.net
前置詞が一緒に前に来る時がthatを使わないってやつか
思い出してきたわありがとー

165 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 12:48:38.14 ID:P2DJpMLC0.net
全然知らなかった。

166 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 16:16:13.90 ID:Zoer5LvaM.net
もう一つ初歩的かもしれませんが教えてください
Since the benefits seemed evident, S was confident that his proposal would be accepted by the board of directors.
このthatは関係代名詞?手前のconfidentにかかってるとしたら主格と目的格なのになんで形容詞にかけられる?

167 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 16:21:14.24 ID:57LWO63J0.net
接続詞のthatやで
I think that ・・・なんかと同じ使い方なんやで

168 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 16:22:07.42 ID:57LWO63J0.net
間違えた
I'm sure that・・・なんかと同じなんやで

169 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 17:27:56.15 ID:AYnFzrWM0.net
この
…a quality that in itself…

のあたりが取れません
2つ分からないところがあって

@このthatってなんで必要なんですか?
a quality in itself is extraordinary.と書いてはなぜいけないのですか?

Abehaviour と a quality が同格というのがよくわかりません
「振る舞い」と「質」「本質」がなぜ同じになるのですか



https://i.imgur.com/6n5NG9g.jpg

170 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 17:36:15.18 ID:57LWO63J0.net
1 a quality を限定しないとまずいからやで
2 説明だと考えればええんやで

171 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 17:42:51.87 ID:w+/+0fcj0.net
>>166>>167
なるほど
とてもたすかります

172 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 19:26:01.90 ID:v/OH4XYB0.net
>>169
>「振る舞い」と「質」「本質」がなぜ同じになるのですか

日本語訳で考えるから行き詰るんや
英語で考えんかい
qualityを英英で引くんや

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/quality

3. countable noun [usually plural]
Someone's qualities are the good characteristics that they have which are part of their nature.
He wanted to introduce mature people with leadership qualities.

とあるやないか

人間としての(良い)資質、グッドな人間性ちゅう意味や

173 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 19:58:42.14 ID:AYnFzrWM0.net
>>170
that無いとなんで限定できないんですか?

174 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 20:03:32.03 ID:AYnFzrWM0.net
>>170
>>172
ありがとうございます。
伊藤和夫先生の本なのですが先生は「性質」と訳しています

振る舞いと性質が同格というのはピンときませんでしたが、「振る舞う性質」ってことですかね

@がどうしても分からないのでお願い致します(T_T

175 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 20:04:56.58 ID:pa3is53ja.net
英文和訳演習上級編かな
浪人中にやった覚えがある

176 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 20:05:14.06 ID:AYnFzrWM0.net
すいませんめちゃくちゃ勘違いしてました
どう見ても要りますねすいませんでした

177 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 20:05:47.10 ID:AYnFzrWM0.net
なんかこねくり回してるうちに後ろに普通に動詞ついてるの飛んでました…
すいませんでした

178 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 21:18:29.73 ID:Y0E641ze0.net
調べたんですけど同格って言いかえのことなんですか?
I found a wired thing in my asshole - a rainbow unicorn that had escaped from CIA shouting to my mom "I hate minimalists and Michelle Obama"

179 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 21:42:55.97 ID:aTD1ohRj0.net
>>174
「振る舞い=性質」という考えに囚われて同格の本質が見えてない。

彼の普通の振る舞い。これは、政治家の間では普通ではない性質である。
と言っているだけ。

ごく普通のSVCの文で書けば分かるだろうか?
<His "ordinary" behavior> ★is★ <a quality that is extraordinary among politicians>.

この★is★は=の働きをしているといってもよい。
この文でbehaviorとqualityだけを取り出して、「振る舞い=性質」とか考えても無意味。

180 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 22:01:47.15 ID:Fqcdy51N0.net
別に難しく考えなくても
すぐにキレる奴のおかしな振る舞いは
イコール本人の性質といっていい

181 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 23:18:05.77 ID:P2DJpMLC0.net
政治家なのに普通の人と変わりがない--これを政治家としては異常だよね。異常な性格
だよね、と言ってるだけ

182 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/22(日) 23:28:18.44 ID:AYnFzrWM0.net
皆様ありがとうございます!
ちょっと分かってきました

in itselfもよく取れていないのですがitselfは何を指しているのですか?
behaviourかqualityしか無いと思ったのですが
どっちにしても同格のものの中でとかそれ自身の中でとかよく分からなくなってしまいます;_;

183 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 01:21:40.96 ID:0jrjDxl/0.net
基本的な英文法について質問です。

「oooが分かり次第お知らせします。」というような意味の英文を作りたいです。

これに対して、
"I will notify you by e-mail as soon as I will have known it."
と、未来完了形を用いた書き方を思いついたんですが、この英文は相手に伝わりますか?また、文法的にみて間違いはないでしょうか?

184 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 02:02:02.55 ID:tjHwHHZd0.net
未来を表す副詞節では現在形を使う

185 :183 :2019/09/23(月) 03:25:49.00 ID:0jrjDxl/0.net
>>184
単純なことを見落としていました。ありがとうございました。

186 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 03:39:14.50 ID:IlOaAFCN0.net
The last thing I want to hear said about me is that I am a coward .
竹岡のよくばり英作文だけど解説のところに
hear O pp なんて書いてあるんだが‥

下の解釈はどうかな?
The last thing(that) I want to hear(that is) said about me is that I am a coward .

187 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:09:08.72 ID:tjHwHHZd0.net
i want to hear the last thing said about me
なんだよね
i wantの前に関係代名詞がないのはhearの目的語なんだけど、目的語としての関係代名詞は
省略できるから。その関係代名詞はsaidの主語だから省略できないのでは? と
いう考えはしないように。
ちなみにhear the last thing saidのところはthe last thing is saidというのが知覚動詞
を使ってうんぬんというやつdr
i saw blue roses distributed in the party.
と同じな

188 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:29:22.30 ID:tjHwHHZd0.net
>>183
have known はknow にしたほうがいいかも
knowは状態動詞。知っている、という状態を表し、知るという動作を表す
動詞じゃないのと、完了形の意味を合わせると
have known というのは現在から過去を見て、過去に知っているということなので
as soon as という条件を示す副詞節のなかで使うのは意味上へん。
知っているとという条件があれば、ということなのでhave knownはおかしい

189 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:34:09.46 ID:tjHwHHZd0.net
ちなみに未来を表す副詞節ではwillは使わないと書いたけど

これって条件を表す節だから、willという蓋然性が条件に入るのは変でしょう
ということで現在形にするんだよね。
もっと書くと実は英語には未来形というのがなくて、蓋然性、現在における未来に対する
不安、期待を表す表現だけを持つんだよ

190 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:37:47.40 ID:tjHwHHZd0.net
>>186さんの独自の解釈をもっとわかりやすく、詳細に説明希望

191 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:42:16.67 ID:tjHwHHZd0.net
書いたことがわからなければどうわからないか、自分自身はこう思うんだがということも
含めて再び質問してください

192 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:43:37.48 ID:tjHwHHZd0.net
>>178
いいとも

193 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:44:39.69 ID:94Xs0vMH0.net
>>189
>未来を表す副詞節ではwillは使わない

If it (rains) tomorrow, the game will be postponed.

こう言うやつね。
俺も理由が納得できない。だから、覚えられん。
ラグビーのルールが納得できないので、覚えられんのと同じ。

194 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:47:25.16 ID:94Xs0vMH0.net
>>193
If you will come to the party, we will welcome you.
「もし君がそのパーティに来る意志があるなら、僕らは歓迎しよう。」

これもOKらしい。
https://eigo-bu.com/auxiliary/if-will/

195 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 06:51:20.31 ID:nSIsz6070.net
1)弟は僕より早く泳げます。
  My brother can swim faster than me.

2)兄は僕よりずっと長く勉強します。
  My brother studies much longer than I do.

なぜ、1)と違って2)は、than me ではなくI do になるんでしょうか?
違いを教えてください。よろしくお願いします。

196 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:01:41.34 ID:94Xs0vMH0.net
>>194
gg://時や条件を表す副詞節の中でwillを使わない理由
こんな説明も

197 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:07:57.56 ID:tjHwHHZd0.net
>>194
それは意志を持つというのが条件になってるから
willを入れててもオーケー

198 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:08:14.85 ID:94Xs0vMH0.net
>>195
https://twitter.com/WolfeYularen/status/1175194560303108097
Me learning absolutely nothing from that bullshit

こんなことやっても無駄!

まあ、こんな感じでMe = I、ってことなんじゃ無い?

lang:en “me learning”でたくさんヒットするよ。
(deleted an unsolicited ad)

199 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:12:26.72 ID:94Xs0vMH0.net
>>195
1) 俺より速く
2) 俺がやるより速く
こんな感じか?

おそらく、
faster than I
これもOKだけど、

faster than my
は流石にNG. 後ろに名詞が無いから。

faster than my son
これならOK

200 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:13:31.87 ID:nSIsz6070.net
>>198
ありがとうございます。
でもすみません。中学レベルなので、こんな感じでというその感じがつかめません><

201 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:14:00.44 ID:94Xs0vMH0.net
>>198
による英語からの翻訳

私はそのでたらめから絶対に何も学ばない

202 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:15:44.22 ID:94Xs0vMH0.net
>>200
日本語でも

俺が村の村長さん=俺の村の村長さん

が=の、なのだ。

203 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:16:39.84 ID:nSIsz6070.net
>>199
ありがとうございます。
2) は、much longer than me でもいいんでしょうか?

204 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:18:32.00 ID:94Xs0vMH0.net
>>202
AのBのCさん。
AがBのCさん。

日本語では「の」が連続して現れるのを嫌う。
e.g.
俺の自慢の新式のiPhone

英語も、”than I”はNGで”than me”はOKだと思う。
Nativeさんcome on!

205 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:19:04.92 ID:tjHwHHZd0.net
>>185
than I
でもいいけど、ていねいにthan I do
と言ってるだけ

206 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:20:53.01 ID:94Xs0vMH0.net
リスニング難民の俺

俺への忠告
リスニングは、筋トレと同じ。一日で懸垂の回数は増えない。
しかし、2ヶ月後には回数増えてる。
これと同じ。

207 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:23:32.72 ID:nSIsz6070.net
>>205
>>203への回答と思っていいでしょうか?
than me(I)でもいいけれど、丁寧にthan I do と言っている
でいいんですね。ありがとうございました。

>>201
ありがとうございます。
私がばかすぎて、ごめんなさい。

208 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 07:34:39.81 ID:94Xs0vMH0.net
>>195
確かに1)は不思議に見える。

209 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 08:05:03.89 ID:q2s89R530.net
>>195
thanは接続詞だから
than I (do)が文法的にはより正しい。

than meも許容されている(多くの人にとってより自然)けど、英語圏でも間違いっていう人もいるらしい。だから英語のフォーマルなライティングやテストの穴埋めなんかではthan I の方を使うのが無難。逆にネイティブにとってthan Iを日常会話やカジュアルなメールなんかで使うのは不自然な気取った風に感じるので避けた方がいいらしい。

210 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 09:13:36.29 ID:94Xs0vMH0.net
>>208
faster than me swimming.
だと考えれば、多少は納得。

211 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 09:39:17.57 ID:drZhtxnr0.net
>>193
そんなの簡単じゃないか
If節は想念上の叙述(要は話者が頭の中で勝手に思ってるだけ)だから
強い確信を表すwill(willには遺言という意味があるのは知ってるよな)と一緒に使うなんて
違和感ありまくりなんだよネイティブにとっては

だから「未来を表す副詞節」という説明自体が間違いで未来なんかどこにも示されてないの

212 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 10:44:33.23 ID:94Xs0vMH0.net
>>211
>will
2・3人称が主語のwillは、あまり根拠はないけど自信満々の推量をあらわします。

gg://時や条件を表す副詞節の中でwillを使わない理由

213 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 11:15:35.32 ID:nSIsz6070.net
>>209
ありがとうございます。

214 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 11:20:51.86 ID:Hu9yGEp+0.net
>>206
自分の場合は数か月じゃなくて
数年のスパンだった;;
しかもそれでもちょっと聞けるようになってきたかな?ぐらい
終わりのない悪夢……

215 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:05:02.53 ID:tjHwHHZd0.net
>>210
than meの場合はthanを前置詞のように捉えてるんだろうな。
than me swimmigなのか?
than I swimmingなのか
どちらも、いいのかな?という感じなんだけど
どうなんでしょう?
教えてくれたら嬉しい

216 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:05:59.34 ID:tjHwHHZd0.net
>>215
han me swimmigなのか?
than I swimmingなのか ?
than my swimmingなのか?

と3つ目を付け加えさせてください
このどれがより正しいのですか?

217 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:07:42.57 ID:tjHwHHZd0.net
>>211
じゃあmightならIFの中で使っても
いいというのだろうか?と考えると
>>211はどう答えるのですか?

218 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:26:16.44 ID:qclhsRtt0.net
>>216
正しいのはthan I do

しかしこんな例がある。
https://twitter.com/cust3rd/status/1175860187296608257
My mum turned 50 yesterday and honestly she looks better than me

than meって表現が日常使われるのだから。

この寿司やばくね?=この寿司は危険だ、の意味では無い。けど、正しい語法か?それは、歴史が判断。
(deleted an unsolicited ad)

219 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:33:46.77 ID:qclhsRtt0.net
>>215
>than

I’m not crazy, my reality is just différent than yours💛
https://twitter.com/Kgzizir/status/1175914436734963712

これなんかthanは前置詞っぽいね。

different fromと言いたいんだと思うけど、なぜthanなのと聞くと、「みんなそう言ってる」しか却って来ないとおもう。
(deleted an unsolicited ad)

220 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:41:58.63 ID:tjHwHHZd0.net
different than yours is
とすると接続詞になるよね。

221 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 12:44:08.38 ID:tjHwHHZd0.net
>>219
differentのreのeの上に" ' " がついているので
この人の母語はフランス語か何かじゃないの?

222 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 13:04:12.29 ID:q2s89R530.net
>>216
My brother can swim faster than me.
My brother can swim faster than I can.
My brother can swim faster than I.

223 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 13:54:34.95 ID:tjHwHHZd0.net
than meというのが違和感があるな。
確かにこちらの方をよく使うというのは知ってるけど

224 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 13:58:41.10 ID:xfsSKB450.net
『学校では教えてくれない英文法の新常識』によると、
***
He is older than I.
文法的にも意味的にも問題ありません。でも、
現代英語ではこうは言いません。thanの後の主格(主語の形です)の I ではなく
目的格の me を使って、
He is older than me.
とするのが普通なのです。
p.28
***

この本、過去スレで教えてもらってから図書館で借りて通読。
大変勉強になった。手元に置いておきたいので購入予定。

225 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 16:46:25.42 ID:xfsSKB450.net
同書に紹介されていたポイントを一つクイズ形式で出題してみる。

Tokyo Skytree is twice as tall as the Eiffel Tower.
(東京スカイツリーはエッフェル塔の2倍の高さだ)

ほぼ同じ内容を比較級を使って書くことができますが、次のうちどちらが正しい英文でしょう。
正しくない場合、その理由は?

1) Tokyo Skytree is twice taller than the Eiffel Tower.
2) Tokyo Skytree is two times taller than the Eiffel Tower.

226 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 16:59:59.59 ID:ERfZHdfi0.net
When I am in a Ryokan,I listen to the insect's noise sitting a chair near the window.

付帯動詞(〜しながら)を使ってこの文章を作ったのですが、講師に

When I am in a Ryokan, I listen to insects' noise while sitting on a chair near the window.

とwhileを使う様に指摘されてしまいました。
私の文章ではなぜ付帯動詞が使えないのでしょうか?

227 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 17:10:23.15 ID:FOiUlIC5a.net
twiceは原級だけでしょ普通

228 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 17:20:25.46 ID:cI/cqzkc0.net
>>225
224の教え方を見るに、答えは

「1番でも2番でも文法的にも意味的にも問題はありませんが、現代英語ではtwiceは比較級ではなくas〜asと共に使うので、2番の方が普通なのです」

229 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 17:23:05.62 ID:cI/cqzkc0.net
>>226
別に使えるけど、whileを入れて書いた方が意味が一瞬で確実に伝わるのでそう訂正されてるだけ

230 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 17:42:06.86 ID:94Xs0vMH0.net
twitterでよく見る英文
me learning …

正しい英語
I’m learning …

まあ、こんな感じ。

231 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 18:33:07.99 ID:xfsSKB450.net
>>227-228
2)が正解だそうです。

引用:
★比較級の前ではtwiceを使うことはできません★
two timesは「2を掛ける」という意味で使いますが、twiceには「掛ける」という意味が含まれていないのです。
two times taller thanが「〜に2を掛けた高さ」を表すのに対し、
twice taller thanは9 meters taller thanのように、「〜より2倍分高い」ことを表します。
This tower is twice taller than the Eifel Tower.だと、
「この塔はエッフェル塔より2倍分高い」、つまり、エッフェル塔を3つ重ねた高さになってしまうのです。

232 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 19:11:35.02 ID:drZhtxnr0.net
>>217
mightを絡める必要がないから
思考実験もいいけどもっと生理的に素直に考えろ

233 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 19:47:30.54 ID:tjHwHHZd0.net
>>232
willもmayもmightも同じmodal verbだよ
will個別の特性から従属節の中に入らない
ということではないんだけどな。
「生理的に素直に」とか意味不明だろ

234 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 19:48:41.34 ID:tjHwHHZd0.net
>>224
>>209で答えが出てるよ。

235 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 19:51:34.89 ID:tjHwHHZd0.net
>>225
https://www.quora.com/Is-it-grammatically-correct-to-say-A-is-twice-bigger-than-B
どちらも間違いだよ

236 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 19:56:13.75 ID:tjHwHHZd0.net
いうか1番が間違いで、2についてはわからね、ということですね。失礼

237 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/23(月) 20:33:25.83 ID:xfsSKB450.net
>>235
Geniusの第5版でtimeをひくと、
This rope is three times as long as that one
= This rope is three times longer than that one.
と出ていますが。

238 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 04:06:19.03 ID:Btr+Q5p/H.net
>>237
でもこの表現でも
This rope is three times longer than that one.

This ropeはthat oneより3倍の長さ分長いんだから結果4倍の長さと同じになるとも取れる。こういう曖昧な表現は避けた方がいいんじゃないかなあ?

This rope is three times as long as that one.っていう明確な表現があるわけだし。

239 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 05:15:25.78 ID:bl5NN4Ah0.net
>>226
あなたの回答だと虫の音が座っていることになる

240 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/24(火) 06:11:30.41 ID:sGonzLr8H.net
はい、こんばんは
迷惑かけちゃいたくないですが、
僕は英語を母語とするネーティブですので、
できる限り質問に答えてあげましょうか…
学生同士ですからね(´・ω・`)


>>225
>1) Tokyo Skytree is twice taller than the Eiffel Tower.
この文の「twice taller」がちょっと間違ってますよ。正しくは、
「Tokyo Skytree is twice as tall as the Eiffel Tower.」 や
「Tokyo Skytree is two times taller than the Eiffel Tower.」
なぜ「twice taller」って正しい英語ではないのか、自分にもよく分からなくて説明できないですが、とにかく不自然な感じです。
ちなみに「Two times as tall」と言ってもまったく違和感がありません。
どちらでも意味がまったく変わらないよ。ネーティブにとっては、「twice as tall as」か「two times taller than」か、どっちでも全然同じ印象がすると思います。そんなに細かく考えなくてもいいですよね。


>>230
そういうことは、だいたい自分のことを馬鹿にしてる、または「僕は馬鹿だから赤ちゃんっぽい英語を使う」って感じかな。
普通に「me learning」とは完全に正しくないんですね…


>>222
普通の会話だと「My brother can swim faster than me.」が一番自然な感じだと思います。
「My brother can swim faster than I.」の方が文語っぽいですよね。フォーマルな場面で使われそうな英語です。
とういうか、学校では「than I」が正しいと教わったんだけど、実際は「than me」のう方が多く使われるので、逆に「than I」の方が変に聞こえると思います。

241 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/24(火) 07:17:28.41 ID:sGonzLr8H.net
>>183
>I will notify you by e-mail as soon as I will have known it.
これは…まぁ、確かに意味が伝わるんですが、ちょっとだけ変な感じです。
「I will notify you by e-mail as soon as I know」、の方がネーティブが使いそうな英語だと思います。

文法的によく説明できないですが、
言語というのは、大体モノマネだけですからね。
それから見ると、「as soon as I know」がよく使われる表現なので、自分がそういう表現を使っても自然に聞こえるのです。
一方「as soon as I will have known it」とは、文法的に間違えてなくても、まったく使われない表現なので、変に聞こえます。

Googleとかで調べてみると、「as soon as I know」が多く出てくるんだが、やっぱり「as soon I will have known it」が一件も出てきません。
「できるだけネーティブっぽく話せるようになりたい」という人なら、たくさん英語を聞いたり読んだりして、それを真似るしかないと思います。
そうすると、自分の中の英語がネーティブの中の英語と一致するようになってくるかもしれません。

でも「変に聞こえても意味が伝わるだけでいい」という人ならば、そうするまでもないですね。少しでも正しくなくても通じますから。

242 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 13:46:51.26 ID:WlhBCbSC0.net
>>240
twicw taller は「3倍高い」の意味にはならないの?

243 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 14:03:07.04 ID:k/QlWa6/0.net
>>240
hi mr. native
ということで、いろいろ教えてくれてありがとう。
みんな勉強になって喜んでるはずだよね
日本語上手ですね
どこで習ったんですか?
言葉は真似ですか
これも勉強になりました
thank you.

244 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 14:06:03.81 ID:mMSFOcrk0.net
話題なので新スレ立ててみました

小泉環境相の Sexy 発言は適切か?
https://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1569301519/

245 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/24(火) 14:34:10.18 ID:sGonzLr8H.net
>>242
前に言ってた通り、「twice taller」って、意味が伝わるんですけども、非ネーティブな感じがしますよ。
正しくは「twice as tall as」です。
「Twice as tall as ◯」=「◯に比べて2倍高い」です。
Twiceって、どんな場合にも「3倍」にならないですからね。

>>243
>どこで習ったんですか
アニメとYouTubeとか、5ch等においての場面であなたたちの日本語を参考にさせて頂いています
ちなみにこれは個人的な意見なんですけど、あなた達はこういう風にこんな妙な言葉をこんなに上手に使いこなせるなんて、
僕にとって憧れるべきなんです

言葉っていうのは、本当に真似ですよね
日本語が、この世の中で一番微妙な言葉だと思いますよ…
漢字もありますし、すごく曖昧な表現で溢れています

英語が逆に、割とシンプルな言葉なんだと思いますよ
これからもやる気出して頑張ってくださいね

246 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 15:15:44.24 ID:WlhBCbSC0.net
>>245
Thanks for the answer.
You are using Japanese well enough. Your Japanese is twice as good as my English.
My learning English is to be continued………

247 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/24(火) 15:25:53.10 ID:sGonzLr8H.net
>>246
Well, if it means anything,
from what I see, at least, your English doesn't have any technical grammatical mistakes.

So just keep it up and you're bound to become fluent.

おやすみなさい…

248 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 15:31:15.73 ID:WlhBCbSC0.net
>>247
ありがとうおやすみ(*・ω・)ノ

249 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 15:47:05.18 ID:hynOyhHr0.net
>>245
A is twice as tall as B
A is two times taller than B

ネイティブがこの2つの文を同じ意味に捉えてるのは理解するけど、神経質な自分としてはちょっとひっかかるなあ。

A is 100% taller than B

これも2倍って意味だよね?

まあ日本語ネイティブも大半の人は「AはBの2倍の高さ」と「AはBより2倍高い」とは同じ意味と捉えると思うから一緒か。

でも英語ネイティブの中にもちょっと違う意見を持っている人もいるみたいです。
https://forum.wordreference.com/threads/three-times-longer-than-three-times-as-long-as.1909017/

250 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 18:12:31.46 ID:WlhBCbSC0.net
>>249
そもそも「何倍高い(大きい、長い…)」みたいなのは、本来は〜times as as で表現するべきで、more thanで表現してる時点で既に意味は正確には崩れてるからな

251 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 18:27:45.83 ID:6TEP35cQ0.net
Are you in? (あなたは加わりますか?)
I am in. (加わります)

この「in」の品詞は、副詞ですか?それとも前置詞や形容詞でしょうか?
よろしくお願いします。

252 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 19:58:30.48 ID:qzisF0QW0.net
>>226です。レスくれた方ありがとうございます。

>>239
この辺の文法があやふやなんですよね・・
詳しく教えてくれないでしょうか?

253 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 20:01:48.79 ID:THCFfmkS0.net
>>252
総合英語の分詞構文の章を読んで見ればいいのでは

254 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 20:59:43.99 ID:k/QlWa6/0.net
>>226
知覚動詞としてlisten toを捉えるのか、そうでないのかが
紛らわしくてその文だけからは判断できないからじゃない?
紛らわしいことすんな、ボケェ
いうあたりかも

255 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/24(火) 21:07:32.66 ID:k/QlWa6/0.net
>>245
このスレで日本語表現質問したら答えるよ
そのかわり、ここで時折質問に答えてやって!
じゃあね

256 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/25(水) 01:32:33.61 ID:8Rv9yTAZH.net
>>249
>A is 100% taller than B
>これも2倍って意味だよね?
それは場面によりますね。
つまり、科学的やフォーマルな場面では、
「A is 103.2% taller than B」とか、「Women live 12% longer than men」などの表現があります。

しかし、「100%」の場合は、たまに「確かに〜」、「〜に違いない」という意味になります。例えば、
「Dude, I'm 100% taller than you.」「確かにお前より俺のほうが背がでかいぞ」
「I'm 100% gonna be at that party.」「絶対パーティに行くよ、約束だ」

日本語の百パーとは一緒なのかな。

>でも英語ネイティブの中にもちょっと違う意見を持っている人もいるみたいです。
そうなんですね。知らなかったんです…
じゃあ、そういう意見を持ってるネーティブもいるので、好きなほうにしたらいいかも。
どっちでも「決して間違いだ」とは言えないですからね。
でも自分の場合は、「3 times taller than」=「4倍の高さ」ってあんまり複雑な考え方だと思いますよ。

257 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/25(水) 01:33:54.99 ID:8Rv9yTAZH.net
>>251
副詞だと思います。

>>252
別の例を考えてみましょう。
When I am in a Ryokan, I listen to the noises sitting in a chair near the window.

音は座るもんじゃないという常識があるので、意味が伝わりますが…
名詞を入れ替えて次の例文を見てみると、やっぱり曖昧さが出てきますね。

When I am in a Ryokan, I listen to the children sitting in a chair near the window.

これで子供が窓の隣に座ってることになります。だからこういう誤解を避けて「while」を入れておいたほうがいい、ということなんです。

258 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 02:26:57.24 ID:cKTH4HGG0.net
>>256
ありがとうございます。
やっぱり言葉は理屈じゃないですね。

また教えてください。

259 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 05:03:15.06 ID:gJlGPgtt0.net
>>256のnative さん
教えてくれてありがとう
ネイティブさんの書くことが正解なので、
なるほどねえと思いながら読ませていただいています。
余計なflameが起こらなくなるのでありがたいし、辞書に
書いてあるから正しいとかそういうものでもないのを
知って窮屈さから解放されたように感じたりしてます

260 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 05:20:01.07 ID:gJlGPgtt0.net
高校の時にアメリカから高校生が数日間だけ来てて、
英語の授業で先生の隣に座らされていたんですが
英作の表現でこれこれは間違いと英語の先生が言ってその子に
英語で話しかけて同意を求めたら、その子はいやこの表現も使うし、
むしろ自然な英文だと言ったんですね。そしたらその英語教師は
英語をつかわずに日本語で「この子はまだ子供だから英語を知らないんだ」
と真っ赤になって言ってました。酷い話ですよね。ネィティブの話すことが
正解なのに、英語についての先生自身の間違った知識が正しいんだと言い張り、
おまけにネイティブの子に聞かれないように日本語で批判しあざ笑っていたのだから。とっさの時に人間性って現れるものだなと今思います。

261 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/25(水) 07:16:08.24 ID:HP4eMiAsH.net
>>259
それは良かったですね。
>>260
そういうことは多くあるらしいね…

僕も高校生の時、英語教授に「「than me」と言っちゃ駄目だ。前置詞を文章の語尾に付けることは間違いだ!
ものすごく変に聞こえても、正しいは正しいですから!」などと言われたんです。
そういうルールは20世紀の文語から来てて、普通の会話に対応してません。授業が終わったらすぐに忘れちゃったルールです。

そもそも言葉ってのは教科書や辞書から覚えるものだけではなく、周りから吸収するものじゃないですか。
いちいち文法的に考えると、普通に喋ることさえできなくなるんですね。
テストや試験では役に立ちますが、実際の会話では逆に邪魔になります。
ネーティブの喋る言葉は自分の中の直感から生まれますし。考えず、無意識に出てくるのです。

だから普通に話せるようになる事を目的としている方には、普通の英語を聞いたりすることが何よりも大事だと思います。
そうすると自分もなんとなく、何がネーティブっぽいのか、何が片言っぽいのか、無意識に区別できるようになってくると思います。
その直感ができるようになります。人間の脳ってパターン認識に向いていますからね。

262 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 10:38:33.61 ID:SXpdL02X0.net
文法軽視はよくない
直感だけにたよっていては、よほど環境に恵まれない限り、
まともに英語を話したり書いたりするようにはなれないだろう。

『英語学習7つの誤解』(大津 由紀雄) という本があって、近々改訂版が出るらしい。
7つの誤解とは、某大手通販サイトの評によると、

1.英語学習に英文法は不要である
2.英語学習は早く始めるほどよい
3.留学すれば英語は確実に身につく
4.英語学習は母語を身につけるのと同じ手順で進めるのが効果的である
5.英語はネイティブから習うのが効果的である
6.英語は外国語の中でもとくに習得しやすい言語である
7.英語学習には理想的な、万人に通用する科学的方法がある

名著らしいので、とりあえず旧版を図書館で借りて読んでおこうかと思っている。

263 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 11:03:39.21 ID:RiatGOHp0.net
>>262
>英語学習7つの誤解
Learning English - 7 Misconceptions
このYouTube動画、面白いよ。

264 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 11:05:01.24 ID:MgJUn38I0.net
いや何でだよ改訂版を読めよw

265 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 11:26:51.82 ID:SXpdL02X0.net
>>263
ありがとう。これですよね。
https://www.youtube.com/watch?v=aNGVKZSkpEA

面白かったけど、この人、問題の本は読まずに、7つのお題目について自分の意見を言ってるだけですね。

>>264
旧版読了後、手元においておく必要があると判断すれば改訂版を買います。

266 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/25(水) 11:51:59.90 ID:HP4eMiAsH.net
>>262
文法軽視は良いとは言ってないけど、
一方考えすぎるのもダメだ
「な、なっ、何を言えばいいのか?こう言っても正しいのか?」というふうに考えながら流暢に喋れる訳がない。

>英語学習に英文法は不要である
それにも正しい英語を読むだけで英文法の勉強にならないか?
完全に不要とは言えないが、
僕は個人的に「インプット論」派だ。

つまり、「Antimoon」というサイトを管理してる、英語を完璧なレベルまで学んだポーランド人の勉強方法に信じているのだ。
英語を完璧に話せるポーランド人はものすごく珍しいので、
彼らの勉強方法には価値があるかなと思う。

http://www.antimoon.com/how/input.htm

>Input – what it is and why you need it ~ Input means “English sentences that you read or listen to”.
>When you read and listen to correct English sentences, they stay in your memory.
>You can then build similar sentences yourself.
>The more input you get, the more sentences you can imitate and the better you get at producing your own sentences.

267 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/25(水) 12:10:07.74 ID:HP4eMiAsH.net
https://www.youtube.com/user/eigonodo
ちなみにこの方の英語も完璧に近いと思いますよ〜

268 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 12:53:58.50 ID:RiatGOHp0.net
>>267
この人日本での生活25年、米国での生活25年位じゃ無い?

269 :名無しさん@日本語ペラペラになりたい!! :2019/09/25(水) 13:12:59.52 ID:HP4eMiAsH.net
>>268
そうなんだと思うけど、
どうせ大人として完璧になることもすごくないでしょうか。
日本での生活25年以上してるものの、片言しか話せない外人もいるんじゃないか。
そういう人はだいたい暇の時、米国人同志で英語を喋ったり、
海外から米国のテレビだけを見たりしてるのかな。

270 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 21:25:56.29 ID:FT/4P0Nd0.net
offspringが子孫なのって語源は何ですか?
春は関係ある?

271 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/25(水) 21:38:03.39 ID:HP4eMiAsH.net
>>270
関係ありません。
https://www.etymonline.com/word/offspring
"Spring"って春だけではなく、「弾む」の意味もありますから。
「〜から弾む」というような表現から来てるらしいのです。(・ω・)

272 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 21:40:37.43 ID:FT/4P0Nd0.net
>>271
ありがとうございます!!

273 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 21:48:28.87 ID:jExpkb4c0.net
春の意味のspringも語源は弾むなんだが

274 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/25(水) 21:55:38.50 ID:HP4eMiAsH.net
>>273
そうなんですか。
正直知らなかったんですw
教えてくれてありがとう

275 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 22:13:14.11 ID:C7UmPscp0.net
弾むよりもビヨンて吹き出す感じだろ
wellspring

ゴムボールじゃあるまいし

276 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/25(水) 22:56:46.95 ID:HP4eMiAsH.net
>>275
Springは名詞として発条のことも指すので、
ばねみたいに動くってイメージもするんだと思う。
個人的な印象なんですけど。
https://static.vecteezy.com/system/resources/previews/000/084/450/original/coil-spring-vectors.jpg
これもspringですね!

277 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:11:27.68 ID:gJlGPgtt0.net
>>262
その本読んだ。名著か?
大津さんって帰国子女じゃなかったよね

278 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:12:50.44 ID:gJlGPgtt0.net
>>266
久しぶりにそのサイトのことを今目にした。

279 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:18:13.08 ID:gJlGPgtt0.net
>>269
添削します
そうかも。
大人でありながら語学が完璧になるなんてすごくないですか?
日本での生活を25年以上しても、片言しか話せない外人もいるからね。
話せない人は暇な時に日本人とではなく米国人同士で英語を喋ったり、
日本のテレビ番組ではなくアメリカののテレビ番組だけを見たりしてるの
かもしれないね。

280 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:18:57.87 ID:gJlGPgtt0.net
アメリカのの

アメリカの
に訂正

281 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:22:23.14 ID:gJlGPgtt0.net
>>262
何がどう名著なのか理解不明だな。
文法については
関係代名詞 I think is ...
とある時に関係代名詞を目的格に
するか、isの動詞に対する主格にするか
どちらが正しいかというのを説明してたのを
覚えてる。
子供の時から英語を学ぶ必要がないと
いうのは鳥飼久美子も言ってることだ。
だけど、どうかなあと思った。
正直、つまらないなとその本を読んで思った

282 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/25(水) 23:25:04.82 ID:HP4eMiAsH.net
>>279
ありがとうございます。
やっぱり日本語ってすごく難しいんだなぁ。
勉強になりました。

283 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:31:34.32 ID:cZ+RdKAE0.net
ネイティブの話すことが正解…そう思ってた頃が、俺にも…

ありませんでした

284 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/25(水) 23:41:34.85 ID:VW5xAAfz0.net
質問です。以下はTOEICの問題ですがなぜAでwith meが必要なのでしょうか。
Q.But is there any documentation to back up your theory?
A.Yes, but I don't have the details with me now.

285 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 00:01:21.69 ID:H6FvzTNP0.net
ある英文解釈で説明不足で分かりづらいので質問させていただきます。
Before sending you the story,I pasted together pages 18,19 and 20.
この文でbeforeが前置詞と言うのは何故わかるのか?
SVで当てはめてるとどう言う形になるのか?
教えて欲しいです。
日本語には訳せるのですが理解して進みたいので

286 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 00:03:04.63 ID:bOYUL8jN0.net
>>284
今手元に詳しい資料の持ち合わせがないんでしょ。
別のところ、例えば自社のオフィスとか、にはあるっぽい。

287 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 00:06:33.97 ID:bOYUL8jN0.net
>>285
sendingが動名詞だからです。
前置詞+動名詞のパターンは色々あって、代表的なものは高校生向けの英文法書にも出てますよ。

288 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 00:35:11.30 ID:7XtvcyjW0.net
beforeは前置詞、接続詞、副詞の3つのどれかですけど
接続詞の場合はその後にs+vが来る、つまり節がくる。
副詞はI had met him five years before.
みたいなやつだ。
前置詞だと名詞、名詞句がくる。だから前置詞だな
という感じです。詳しく知りたければ伊藤和夫の解釈教室をお勧めします

289 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 00:36:20.35 ID:7XtvcyjW0.net
>>282
どういたしまして
おやすみなさい

290 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 00:36:55.15 ID:GoGE9jF00.net
>>286
ありがとうございます。

291 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/26(木) 00:43:23.57 ID:Bz5c2AE3H.net
>>289
Good night! (^o^)/

292 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 02:10:58.79 ID:Ty/4Nqkq0.net
I can do to help.とか
I can do to reduce garbage.ってdo to do で動詞が二つ使われる意味が分からないんですがなんですかこれ?

293 :名無しさん@日本語勉強中 :2019/09/26(木) 03:32:00.23 ID:Bz5c2AE3H.net
>>292
例を考えてみましょうね。
"I will donate to help earthquake victims in Japan."
"I will donate to help."
他動詞の「donate」の後に名詞を付けてもいい。動詞の対象となります。
"I will donate money to help."
"I will donate food to help."
"I will donate clothes to help."
"I will donate everything I can donate to help."
最後の例文の「everything I can donate」が一つになって名詞とされます。
英語で「noun clause」というものです。

それで動詞を入れ替えると、
"I will donate everything I can donate to help." →"I will do everything I can do to help."
になります。

もう一つ見てみましょうか。
"I will do something to reduce garbage."
「Something」の代わりにnoun clauseを入れ替えてみると、
"I will do whatever I can do to reduce garbage."になります。

https://www.grammar-monster.com/glossary/noun_clauses.htm

294 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 06:27:40.53 ID:Ty/4Nqkq0.net
成る程です。ものすごくスッキリしました。めちゃ感謝です。
もしかしたら分かってないかもしれないですけど[ ]内が名詞節で区切る所と言う感じですかね?
これが感覚的に読めてなかったという事は全然まだまだ読みが足りないって事ですね。
精進します。

I will do [whatever I can do] to reduce garbage

295 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 07:50:48.12 ID:8hi7r7Yg0.net
なるほどね
>>294は頭がいいな
1を聞いたら10を知るタイプですか
俺の頭悪い職場にはいないタイプ

296 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 08:14:43.42 ID:+rjNHL9L0.net
>>285
分詞構文の意味をはっきりさせるために接続詞を加えたとか主語とbe動詞を省略したとか、かたちから見れば接続詞+現在分詞とみることも可能ですが、beforeやafterみたいな接続詞と前置詞の用法がある場合は前置詞+動名詞とみる学者が多いみたいです。

297 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 21:28:28.21 ID:H6FvzTNP0.net
>>287
なるほどありがとうございます
高校生向け調べみます

298 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 21:30:01.63 ID:H6FvzTNP0.net
>>288
分かりやすいですありがとうございます
こちらルールとパターンからなんですが書いてなかったです後半で書いてあるのかわかりませんが

299 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 21:32:16.14 ID:H6FvzTNP0.net
>>296
決まりなんですねありがとうございます

300 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 22:08:59.36 ID:zV9USQPu0.net
関係詞と受動体?過去分詞?について質問です。
ダブルクォーテーションで囲んだところがよく分かりません。

He envisioned a more democratic,stable world order, @"in which" not only would the interest of smaller countriesA "be" represented, but but open diplomatic proceedings would make nation's accountable for their actions.
「小国の利害が代表されるのみならず、開かれた外交手続きにより各国が自らの行動の説明責任を持つようになる、より民主的で安定した世界秩序を彼は思い描いていた。」

@in whichのinがどこにかかっているのかよく分からない。
Aこのbeって必要なんだろうか?過去分詞でいいのでは?
すみませんがよろしくお願いします。

301 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 22:24:35.95 ID:SgpsCzMp0.net
whichはa world order

be はwould be representedってこと
not onlyで倒置している

302 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 23:03:06.76 ID:zV9USQPu0.net
>>301
なるほど、確かにそう考えるとすんな。通りますね
ありがとうございます!

303 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/26(木) 23:03:28.34 ID:zV9USQPu0.net
>>302
すんなりの間違いです

304 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 15:13:30.30 ID:yG+ddMdC0.net
Fate grand order

これ、日本語に訳すと、どうやるの?

305 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 15:23:54.53 ID:e7wNLkl10.net
運命/ 大いなる指令 ?

grand orderとは聖杯探索のことを指すらしい。
こういうゲームのタイトルは深く考えても無駄じゃないかな。

虚淵が脚本書いたFate/ Zeroというアニメは傑作だったね。

306 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 15:29:01.71 ID:oTayjAg10.net
過去分詞形の前置詞の目的語と修飾される名詞との関係について質問です。
他動詞の過去分詞形で名詞を修飾する場合は、他動詞の目的語が、修飾される名詞になって、〜された〇〇のようになると思いますが、
過去分詞形の前置詞の目的語と、修飾される名詞との関係も同様ですか?

Boldness means a deliberate decision to bite off more than you are sure you can chew. And there is nothing mysterious about the mighty forces referred to. They are the hidden powers that all of us possess.
大胆だということは、自分にできると確信している以上の仕事を引き受けようとするしっかりとした決断をすることである。そして(前に)述べた強い力には何も不思議なところはない。それは私たちが皆持っている隠れた力なのである。
参考書にはrefer to A Aに言及する。と書いてあります。
refer to A は過去分詞で名詞を修飾する場合は、Aの部分が無くなるのでしょうか?(Aの部分は修飾される名詞になる?)refer to the mighty forces が元々の形だったということでしょうか?

解説お願いします。

307 :三年英太郎 :2019/09/27(金) 17:27:41.59 ID:WPtnitAB0.net
たとえば
the fact mentioned above is ....
the fact referred to above is ....

小難しく考えることぢゃないでしょう?

308 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 19:38:41.59 ID:kawR12xe0.net
>>305
Fateシリーズだと
Fate stay night
がぶっちぎりで外人には意味不明に聞こえると聞いたんですが本当なんですかね

309 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 19:39:58.21 ID:kawR12xe0.net
すいません、このAのWithout〜…should…で
仮定法かな?と思ってしまったんですが、
これってどの部分で仮定法ではないと識別できますか?
馬鹿な質問だったら申し訳ありません

https://i.imgur.com/P7tqGG1.jpg

310 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 19:52:27.01 ID:e7wNLkl10.net
>>308
stay nightは私にも意味不明です。
外国人が着てるTシャツの変な日本語みたいなものかと。

Zeroを見た後で、stay nightのアニメも全話見てみました。
感想は言わないほうがいいでしょう。

311 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 19:58:23.52 ID:lmoApONE0.net
>>309
お前の画像はサイズがでかすぎる

312 :三年英太郎 :2019/09/27(金) 20:03:09.17 ID:WPtnitAB0.net
>>309
should like to V = would like to V

************************************
used instead of "would" when the subject is "I" or "we":

* I should like a cup of tea before I go to bed.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/should

313 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/27(金) 20:04:35.93 ID:kawR12xe0.net
>>312
ありがとうございます!
仮定法の方からは外れてないけどそっちで解釈するのが自然なのでそうしか読めない、ってことでしょうか?

314 :三年英太郎 :2019/09/27(金) 20:04:50.12 ID:WPtnitAB0.net
>>305
>>308
どっちも変
The Grand Order ならヨシ

315 :三年英太郎 :2019/09/27(金) 20:14:48.43 ID:WPtnitAB0.net
without が文頭に来たからって、別に仮定法って身構える必要ないでしょう?

Without thinking of you, I cannnot console myself!

でも、高校生向けの問題としてはどうかと思います><

316 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 06:24:52.98 ID:r4n3UGlw0.net
教えてください。

the society hasn't provided working
conditions suitable for people to raise
children.

なぜ、suitable working conditions にならないのですか?

317 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 07:14:17.91 ID:R+veDEUh0.net
文法的にはどっちでもいいんじゃないの?

318 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 08:25:06.94 ID:vWzuXzE+0.net
google翻訳だと同じ結果が出る

319 :三年英太郎 :2019/09/28(土) 09:01:51.71 ID:UWJa8iCc0.net
-able/-ible で終わる形容詞は、後置修飾することがある。
表現英文法 pp.90, 91

320 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 09:22:08.94 ID:uo7dtw1Ia.net
ありがとうございます!

321 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 15:54:43.53 ID:zK6DMaKg0.net
>>316
conditions (suitable for people to raise children)
2語以上でひとまとまりの形容詞句や節は、名詞の後ろにくっつけるんだよ
a sleeping cat→a cat sleeping under the table

322 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 17:50:40.20 ID:l6fhLXOU0.net
>>315
ありがとうございます。
アホなのでwithoutにshouldまでくると仮定法と思ってウズウズしてしまいます

323 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/28(土) 20:45:12.67 ID:kQ8Em6z30.net
should like to も would like to も、元はと言えば仮定法であるわけだが。

324 :三年英太郎 :2019/09/28(土) 21:25:32.39 ID:UWJa8iCc0.net
>>321
good books for them to read
?? books good for them to read

a good food for diabetic patients
?? a food good for diabetic patients

上記の文例のうち、形容詞を後置したものは非文法的かどうか
わたくしには判断できないが、すくなくとも一般的ではない。
(いずれもグーグル0件)

しかるに、>>316の場合、前置・後置ほぼ半々の率でコーパスに現れる。
これは suitable に備わった語法とみるべきである。

a suitable program for children = a program suitable for children (ウィズダム)
a suitable movie for children = a movie suitable for children. (オーレックス)
He is a suitable person [a person suitable] for her to marry. (G大)

325 :三年英太郎 :2019/09/28(土) 21:53:09.19 ID:UWJa8iCc0.net
good information for students 80件前後
information good for students ほぼなし (※20数件ひっかかるが、無効多し)

2語以上の形容詞句云々は、分詞の形容詞句、
もしくは、より切り離しがたい形容詞句の場合であろう。

ロイヤル青は次の例を載せる。
a friend worthy of confidence.

worthy は The friend is worthy of confidence. のように
SVCA の文型をとるので、A に当たる「of condidence」は
切り離せないのであ〜る。

326 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/29(日) 00:00:48.76 ID:+tpuUCyb0.net
>>325
「2語以上でひとまとまりの」と断ってあるんだけど。簡単な例でいえば、a bag full of books
みたいなもんだよ。a full bag of booksとはいわんだろう。
>>319の説明もおか しい。「-able/-ible で終わる形容詞は、後置修飾することがある」とい
うのは、英語の形容詞は原則1語なら前から後ろにかかるが、1語でも名詞の後ろにつくこと
があるという意味。the worst case imaginableみたいな場合

327 :三年英太郎 :2019/09/29(日) 00:26:50.70 ID:8NpHozkU0.net
>>326
> 「2語以上でひとまとまりの」と断ってあるんだけど

suitable [for people to raise children]

good [for them to read]
は構造的に同じだが、
前者だけが「ひとまとまり」である理由を教えてくれたまえ。

> a full bag of booksとはいわんだろう。

そのとおり。ところが、君が「ひとまとまり」と主張している
working conditions [suitable for people to raise children]
は、
suitable working conditions [for people to raise children]
とも言い換えできるのである。
コーパス検索するとほぼ半々。英和から3例引用。
(同じことをくりかえし書かせないでくれたまえ)

「ひとまとまりだから、切り離せない」と君はいうが、
実際には切り離されて使われてるではないか。
主張と現実が矛盾してる。

328 :三年英太郎 :2019/09/29(日) 00:31:50.87 ID:8NpHozkU0.net
> suitable [for people to raise children]
> と
> good [for them to read]
> は構造的に同じ

超細かいことをいえば、前者は目的語をとってるのでちがうな。
検索結果がちゃんとでるもので考えよう。。。。

329 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/29(日) 00:51:13.00 ID:+tpuUCyb0.net
おれがひとまとまりと主張してるんじゃないんだよ。316の英文の筆者が、「ひとまとまりで読ん
でほしい」と思ったから、その語順を選んだんだろう。あるいは、筆者がそういう語順を好むだ
けかもしれん。ところで、「ひとまとまりだから、切り離せない」なんて、どこに書いてあるの?

330 :三年英太郎 :2019/09/29(日) 01:06:13.40 ID:8NpHozkU0.net
2語以上でひとまとまりの形容詞句・節は後置修飾だよ
conditions [suitable for people to raise children] はその一例だよ(>>321)



2語以上でひとまとまりの他例だけど、a bag full of books ね
*a full bag of books みたいに切り離し不可だよ(>>326



作者はひとまとまりで読んで欲しいから、この語順なんだよ
切り離せないなんてどこで言った(>>329

****************************************************

主張をコロコロ変えないでください><
「切り離せないなんて言ってないじゃん」っつーなら
>>326で *a full bag of books をあげた意味は?

331 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/29(日) 01:30:26.64 ID:+tpuUCyb0.net
意味上切り離せない、あるいは、切り離すと意図がはっきりしなくなる場合はひとまとまりにする。
分けても問題なければ、前でも後でもいいというだけのことじゃん。何をムキになってるの?

332 :三年英太郎 :2019/09/29(日) 01:35:56.83 ID:8NpHozkU0.net
自己レス

>>324
> 形容詞を後置したものは非文法的かどうかわたくしには判断できないが

1. This is a good place for them to learn English.
2. This is a place good for them to learn English.

どちらも文法的だろうけども、
2はロケーションを強調した有標の言い方と思われる。
語を変えてコーパス検索すると、1と2で現れる差が大きい。

333 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/29(日) 02:30:52.86 ID:75wwR3910.net
形容詞を後置すると叙述用法的な意味になる。

限定用法 永続的な性質
叙述用法 一時的な状態

334 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/29(日) 06:10:27.07 ID:oYDAskF90.net
適当なスレが見つからなかったのでここで聞きたいのですが

The coastal plain ranging from Brisbane to Melbourne is the most populous area of Australia.

「ブリスベンからメルボルンに至る沿岸の平原部は、オーストラリアでもっとも人口の多い地域である。」

という文なのですが、最後の部分が「of Australia」となっているのですが、これを「in Australia」として文を作ったとしても、文法上または文意上、問題はありませんか?

また、この文章ではなぜ「of」が使われているのでしょうか?もし、私がこの文章を作るとしたら、「in」を使うので、「of」を使う意味が知りたいです。

335 :三年英太郎 :2019/09/29(日) 11:17:20.81 ID:8NpHozkU0.net
出典くらい書いたらどうなん? ググったらマルチしてるしさぁ。。。

336 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/30(月) 01:09:58.06 ID:Fw5EbTUV0.net
書き換えの問題なんですけど、どなたか教えてください。
It is time for you to go to school.
これを書き換えると
It is time you went to school. でしょうか?それとも
It is time you go to school.  なんでしょうか?

337 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/30(月) 07:22:57.36 ID:6X43Dw980.net
>>334
語法のポイント
これがすべての中で最速だ.
× This is the fastest in all.
× This is the fastest among all.
○ This is the fastest of all.
(1)比較対象が複数の概念の場合は通例ofを, 単数の概念の場合はinを用いる
▸ That is the tallest tower in the world.
あれは世界で一番高い塔です(≒That is the world's tallest tower.
と書いてる。
in にするとオーストの中で最も人口多い
ofにすると
area of Australiaがひとかたまりの印象?

338 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/30(月) 07:25:41.72 ID:6X43Dw980.net
It is time you went to school.
だと
it is time for you to have gone to schoolになりそう

339 :三年英太郎 :2019/09/30(月) 09:23:31.12 ID:3jUYgLu90.net
>>336
試験なら It is time you went to school. がいい。
you go も可だけど、ウィズダムによれば《まれ》。

340 :三年英太郎 :2019/09/30(月) 09:52:32.00 ID:3jUYgLu90.net
>>337
わたくしは the most populous area IN Australia の方が自然とみる。
統計的な根拠がある。

the most [形容詞] area(s) [?]
the [形容詞最上級] area(s) [?]

上記の二つのならびの時に、[?] 部分に in がくる場合が4491件、
of が来る場合は0件であった(iWeb 調べ)。

・ is considered the largest area in the Hudson Highlands
・ Studies have shown that Northeast Texas is the unhealthiest area in the state.

*********************************************
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11214212591
知恵袋の方では、ある回答者が英和活用大辞典で確認したというが
実際に of の用例をみると、今回のケースではない。

the area of a triangle
an area of 140,000 km2
an area of science

341 :三年英太郎 :2019/09/30(月) 09:56:09.67 ID:3jUYgLu90.net
それゆえに出典がのぞまれるケースであったが、
マルチポストな連中に言ってもムダであろう

342 :三年英太郎 :2019/09/30(月) 10:03:51.68 ID:3jUYgLu90.net
>>340
うぷすうぷす^^:
0件て^^;

343 :三年英太郎 :2019/09/30(月) 10:15:11.52 ID:3jUYgLu90.net
コーパスのタグ、貼り間違えてた。
検索結果から言うと「どちらも自然」に変更させてもらう。

・ Situated in one of the poorest areas OF London
・ It is one of the busiest areas of London.

344 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/30(月) 20:05:15.23 ID:LsuDIVPW0.net
It is time you went to school.
この went は仮定法にきまっていると思っていたが、直説法なのか
受け入れるのに苦労しそう

345 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/30(月) 21:48:00.02 ID:99Tx+Fcg0.net
>>338
It is time for you to go to school.

346 :名無しさん@英語勉強中 :2019/09/30(月) 23:00:55.29 ID:6X43Dw980.net
>>345
じゃあ仮定法か何かなの?

347 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 00:28:37.19 ID:nBbJ9J080.net
>>346
直接法(youは学校に行った)ではない。
仮定法過去だよ。

348 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 01:54:59.14 ID:ljXRCDI80.net
>>345
訳はどういう訳なんでしょうか?

349 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 08:26:09.10 ID:w+RTZHrm0.net
>>340
僕へのレスというのは今気づいた。
そうだよね。
Northeast Texas is the unhealthiest area in the the state.

Northeast Texas is the unhealthiest area of states.
とすると意味が変わってしまうしね。

350 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 08:28:37.92 ID:w+RTZHrm0.net
>>340
area of Australiaのほうもチェックしてくれてたんですね。
とてもありがとう

351 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 08:38:28.76 ID:w+RTZHrm0.net
>>344
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10176864940
https://ell.stackexchange.com/questions/58860/its-time-i-go-to-bed-vs-its-time-i-went-to-bed
https://www.usingenglish.com/forum/threads/177194-It-s-time-you-go-to-bed-It-s-time-you-went-to-bed
>>347
ありがとう

352 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 09:32:04.07 ID:w+RTZHrm0.net
It's time + past subjunctive implies that I should go to bed though it's a bit late.
You can add high (it's high time) to emphasize this idea.
On the other hand, it's time + to infinitive states that the correct time has arrived
for me to go to bed.

>>351の二つ目のリンクのstackexchangeで説明している人がいますね

353 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 14:32:38.72 ID:WHXWRvCw0.net
そろそろ学校へ行った方がいい
日本語でもなぜか過去形使うよな
なんでだろうな

354 :三年英太郎 :2019/10/01(火) 15:12:48.36 ID:wIq/lpeA0.net
行った方がいい ← 完了したイメージの仮定
行く方がいい ← 未完了なことの仮定

355 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 15:22:52.58 ID:6gO4NxlL0.net
分かりやすい!
さすが三年ちゃん

356 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/01(火) 20:59:38.03 ID:ljXRCDI80.net
>>354
なるほど!さすが!納得しました!ありがとうございます。

357 :名無しさん@英語勉強中:2019/10/01(火) 21:37:24.10 ID:U+V018i9C
I think this has provided us the first direct evidence of what foods babies were eating or being weaned on to in prehistory.

の構造がよくわかりません。
(意味はなんとなく分かりますが)
evidence ofまではわかりました。
what foods babies were eatingは過去分詞で
赤ん坊が何を食べていたか
being weanedは動名詞の受動態?なので
what foods babies being weanedが元の文かなと思ったのですが、
on to in prehistoryで全く分からなくなりました。

ご教示頂けると幸いです。

参考

https://learningenglish.voanews.com/a/scientists-discover-cute-prehistoric-baby-bottles/5101527.html

358 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/02(水) 09:53:59.26 ID:A+CxhyKS0.net
参考書の要約問題なのですが
この模範解答はどうも日本語として気持ち悪いし意味も読み取りづらく腑に落ちないのですが
皆様ならどう約しますか?

https://i.imgur.com/M3pjQ72.jpg
https://i.imgur.com/UyyVXPb.jpg

359 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/02(水) 10:50:36.24 ID:Q9cCvsjw0.net
人間は問題解決に直感と論理を用いるが、進
化の過程で獲得した直感的なリスク認知能力
は今もなお根強く働き、一方で論理的思考が
必要な現代の危機への対応は不十分である。

360 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/02(水) 13:56:08.96 ID:fRaQcOpsd.net
Second, people argue that since Australia only accounts for about 1.5% of the world’s greenhouse gas emissions, nothing it does will make any practical difference to the world Earth’s atmosphere.
この文、特に sinceのこの場合の役割 と nothing it does will がいまいち分かりません
誰か構造等の解説お願いします

361 :三年英太郎 :2019/10/02(水) 14:19:22.40 ID:RAW8Tx980.net
since 〜なんで
nothing [(that) it does] will

それがする何でもないことは、違いをつくらない。。。。

362 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/02(水) 14:32:24.59 ID:bQiAxOMk0.net
>>360
not anything (it does) will make

anything (it does) will not make(←この言い換えはたしか文法的に不可だけど参考までに)

363 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/02(水) 15:06:15.67 ID:fRaQcOpsd.net
>>361>>362
ありがとうございます
あともうひとつ質問なのですが、助動詞がある文で動詞を強調したいときは
(S+)助動詞+do+V~で正しいですか?

364 :三年英太郎 :2019/10/02(水) 15:51:25.18 ID:RAW8Tx980.net
ダメ><
I do go to school. → I WILL go to school. 助動詞部分に強勢

365 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/02(水) 16:05:43.05 ID:HkfPk+uE0.net
>>364
少し自分でも調べてみたのですが、強調のdoは例外的に動詞を連続させているものではなく助動詞だからwill do V等の形は取れないんですね。
ということは自分で文を書く際には強調の程度に合わせて副詞をかけるのが安全ですかね?

366 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 01:24:49.12 ID:sSkApgt90.net
書き換え問題なんですけど、お願いいたします。
This book is too difficult for me to understand.
この本は難しすぎて私には理解できない。なんですけど、書き換えると
This book is so difficult that I cannot understand it.みたいなんですけど、
第一文のほうは、unnderstandのあとにitはつかないのですか?

367 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 02:21:22.93 ID:UGemL3Ok0.net
つかない。
最後の動詞の目的語は敢えて書かないというのがルール

368 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 04:14:10.40 ID:KypY8R9Q0.net
どんなルールだよw

369 :三年英太郎 :2019/10/03(木) 04:31:19.44 ID:iDO38d6d0.net
The rock was so big that no one could move it. (ウィズダム)

370 :三年英太郎 :2019/10/03(木) 04:32:27.35 ID:iDO38d6d0.net
あ、質問の意味とりちがえてた^^;

371 :三年英太郎 :2019/10/03(木) 05:39:40.72 ID:iDO38d6d0.net
>>366
そのよーな構造の文を「tough 構文」とよぶ。

tough 構文は、
主語が、to 不定詞の*潜在的*目的語でなければならない。

とまぁ、小難しいことはやめて。。。。
タフ構文の一番シンプルな形を暗記すればいいのである^^
The book is easy to read.
The river is dangerous to swim.
He is easy to please.

372 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 06:00:29.63 ID:V880H9x/0.net
>>366
こう考えるといい。a book to read(読むための本)。これを、a book to read the bookにすると変だろ?
本が2冊あるように見える。これと同じで上の文を簡単にすると、This book is difficult to understand
.だが、to understandはdifficultを修飾し、difficultなのはThis bookなんだから、This book is difficult
to understand it(=the book).とすると、本が2冊あるように見えてしまうのだよ。
1語の名詞句にすると、a difficult book to understandなら通じるが、a difficult book to understand
the bookだと、「その本を理解するために読んでも難しい本」 と、意味不明になる。
下の文では、that節は完全文だから、itがないと、要素が不足する。
>>371 The river is dangerous to swim. じゃだめだよ。inが足りない。「この川を泳がせると危ない」
と、他動詞になる

373 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 06:10:40.48 ID:V880H9x/0.net
おっと、失礼。swim the riverでも、間違いではないが、普通、swim in the riverだ、ということ

374 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 09:53:23.54 ID:QyqxtXyp0.net
社内規則
All vacation time should be at a time agreeable to both the stuff and the supervisor and (be) requested will in advance.

全ての休暇は部員と上司間で同意できる時期で、かつ十分余裕を持って事前申請されるべし!

かっこ( )内のbeは必要ですか?
1. 必要
2. 不要
3. どちらでも良い

375 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 09:54:46.26 ID:QyqxtXyp0.net
>>374
TOEICでる1000問、0398問から抜粋です。

376 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 10:12:44.76 ID:QXpj8Ii90.net
>>374
will が浮いてるように見えるのだが、これで正しいの?

377 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 10:14:12.54 ID:QXpj8Ii90.net
あ、wellのミスタイプかな?

378 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 10:20:11.91 ID:QXpj8Ii90.net
be at a time のbe と、be requested のbe は性質が違う (前者は動詞、後者は受動態を作る助動詞)。したがって、(1)の「必要」が正解ではないでしょうか?

379 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 10:49:32.53 ID:QXpj8Ii90.net
>>366
for meが入っているので、itをつけることができます。

『英文法の新常識』から引用:
This box is too too heavy for me to lift.
のように不定詞の意味上の主語が入ると、liftの後にitを入れることがある。
p.183

380 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 11:04:44.63 ID:MvnfJR3w0.net
>>374
>>agreeable to both the stuff and the supervisor

揚げ足を取るみたいで、申し訳ないが、

(1) staff と stuff は、大違いだからな。
(2) will と well もやはり、綴りを間違うとそれを読んでいる人が一瞬、戸惑ってしまう。

381 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 11:11:29.35 ID:QXpj8Ii90.net
>>366
追記:
安藤『現代英文法講義』 p.795 より
***
(1)
a. This problem is too difficult to solve.
b. This problem is too difficult for me to solve/solve it.

(1a)では、上述したように、主語がto不定詞の「潜在目的語」として働いているので、
代名詞目的語(it)を付けないが、
(1b)のように、forの付いた構文では、itの挿入は随意的である。
***

この後に続く解説がおもしろい。

***
(3') This problem is too difficult for Bill | to solve.
この問題を解くのは、ビルには難しすぎる。

(4') This problem is too difficult | for Bill to solve it.
この問題は、ビルが解くには難しすぎる。

(3')のように、forが前置詞の場合は不定詞が遡及的に働くので目的語を付けることができないが、
(4')のように、forが不定詞を導く補文標識の場合は目的語を付けることができる、ということである。
***

382 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 12:19:01.43 ID:QyqxtXyp0.net
>>377
will - > well
typoです。

383 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 12:21:17.27 ID:QyqxtXyp0.net
>>378
でる1000問の原文は、be無しなんですヨォ。
そこで、あれ?と思ってご質問させてもらった次第です。

384 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 12:22:07.04 ID:QyqxtXyp0.net
>>380
何度もすんません。
typoです。
stuff - > staff
will - > well

385 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 12:37:55.18 ID:BtlPOF1z0.net
こういうのっていちいちbeない印象

386 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 12:55:44.15 ID:QXpj8Ii90.net
>>383
beをつけてはいけない、ということになりますが、その理由が思い当りませんね。
その問題集、解説はついてないんですか?

387 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 13:11:25.50 ID:sSkApgt90.net
>>366
単純に単文と複文の違いなのかなあ?と思っていたのですけど・・・?ならばですよ
下の文はどうなるのでしょうか?
He spoke too fast for me to understand him.
 
彼はあまり早口にしゃべったので、私は彼の言うことが理解できなかった。という訳なんでしょうけど、
書き換えてみると、
He spoke so fast that I could not understand him.

第一文のほうは、なんでunnderstandのあとにhimがつくのですか?

388 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 13:38:34.58 ID:QXpj8Ii90.net
>>387
安藤『現代英文法講義』より引用
***
それでは、次のような、不定詞の目的語が、普通、省略されない場合をどう説明したらよいだろうか。
(5) a. He ran too quickly | for me to catch him. (Hornby 1975)
(彼があまりに速く走るので、私はついていけなかった)
b. He was too near | for me to avoid him (Curme 1973)
(彼があまりに近くにいたので、避けることができなかった)

これらの文のforは補文標識であり、不定詞はそれぞれ、too quickly、too nearという副詞句を修飾しているのであって、
主語を「潜在目的語」にしていないので、不定詞自体の目的語が必要なのだ、と説明してよいと思われる。
pp.795-796
***

389 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 14:13:14.01 ID:QyqxtXyp0.net
>>386
問題文はbe無しで掲載され、下記の( )部に当てはまる選択肢を選べ!という趣旨です。下記では正解を既に記載しました。
でる1000問にはrequestedが正解である理由が記載されてますが、beが不要である事に関しては言及、全く無しです。

俺的結論は、beは有っても無くてもOKだと思います。

社内規則
All vacation time should be at a time agreeable to both the stuff and the supervisor and (requested) will in advance.

全ての休暇は部員と上司間で同意できる時期で、かつ十分余裕を持って事前申請されるべし

390 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 14:15:03.55 ID:QyqxtXyp0.net
>>389
>All vacation time should be at a time agreeable to both the stuff and the supervisor and (requested) will in advance.
正しくは、
All vacation time should be at a time agreeable to both the staff and the supervisor and (requested) well in advance.

391 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 14:21:07.16 ID:QyqxtXyp0.net
>>389
https://twitter.com/BHSstusec1915/status/1179536143907471361

beの要否、有っても良いと判断する理由は、
e.g.
Be there and be loud.

おそらく、
Be there and loud.
でもOKじゃないかなぁ?
(deleted an unsolicited ad)

392 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 15:11:03.18 ID:GzethFqj0.net
コンサイス英文法辞典のbeの項目では
(〜)本動詞のbeと助動詞のbeを等位構造縮約によって次のようにすることはできない(cf. 安井泉, 1980):
*God is and singing now.
*John is a teacher (or in trouble) and singing now.

(出典は安井泉「英語のbe動詞の多義性」『英語学』23, pp.40-67)
(等位構造縮約 "conjunction reduction")

こうはっきり書いてあるけど実際どうなんだろうね

https://ell.stackexchange.com/questions/139506/the-second-verb-be-can-be-omitted-after-and
せっかくこんなスレッドが立ってるけど例文のチョイスがいまいちのせいで話がボケてる(composedが形容詞化している)

393 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 16:35:39.45 ID:BtlPOF1z0.net
受け身でand be という形をあまり見かけない印象
あとで調べてみよう

394 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 23:30:39.72 ID:m9kxb6ny0.net
Listen to your friend talk about the hotel he/she wants to stay at

ここのtalkは名詞かと思いきや、動詞だそうです。
講師曰く、これはimperative sentenceだとか。
この文の構造が分からないので、どなたか解説をお願いします。
ちなみに主語はYouだそうで。
your friend は意味上の主語ということなのでしょうか?

395 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/03(木) 23:46:29.64 ID:BtlPOF1z0.net
そのまえにlistenで辞書引けよw
そろそろ習慣にしろって

396 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 06:12:39.46 ID:c/keJIxM0.net
>>387 >>388
補文とか補部とか、見たことがなかったんで調べてみたら、チョムスキー派の言語理論から
出た文法なんだな。1960年あたりからだから、文法理論としてはかなり新しい。ほとんど直
近と言えるぐらいだ。
元々、文法とは、現に使われている言語に後付けで理屈をつけるものだから、不定詞に目
的語をつける言い方が実際にあり、何故そういう言い方が妥当に感じられるかというと、そ
れが「補文構造」になってるから、ということだろう。
もっとも、ネイティブのチェックが入るような日本の入試では、for meがついている文で目的
語の有無を問うような出題は避けるだろうから、受験英語では気にする必要はないと思うが。
要注意なのは、70過ぎの爺様が一手に英語問題を作っている、私立の医学部なんかだろう

397 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 07:14:25.82 ID:VAZ6m1nq0.net
Suddenly angry,( 1 ) that he must have done something awful to his brother,
I shoved Julian away from the door so hard that he fell, his head grazing a nealy wall.
この(1)にthinking か to thinkを入れろという選択肢なんですが
なぜto thinkは不可能なんでしょうか?
thinkingは分詞構文なのでわかるのですがto 不定詞の副詞的用法じゃメなんでしょうか?

398 :三年英太郎 :2019/10/04(金) 07:56:15.12 ID:AiYkeIPP0.net
訳してみて?

399 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 10:03:33.61 ID:d9HZ5e8TM.net
Fラン大学生ぼくの英語力を見たい?

400 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 16:37:22.85 ID:qLFzG0R40.net
>>398
OK
>>396を訳す
I haven't seen complementary sentences or complementary parts, so I looked for it.
Then, I found it was a grammar originated from the Chomskyan language theory.
It has been from 1960, rather newer in theories of grammar. It could be said to be an almost recent one.
Originally, grammar is the logic tracing the language being then used.
Considering on this, that grammatical reason of its forming "a complementary sentence structure"
is that the usage of infinitive accompanying with an objective is actually used, and sentences with such a usage are felt
natural to those who use that language.
Of course, in the case of the Japanese entrance examination where native speakers check problems,
problems where the answer depends on whether there bing an objective or not
in the sentence accompanying with "for me" will be avoided. So, I think you need not be worried of them.
The case you have to pay attention to is in those cases of private medical schools where as more than 80 years as aged
men make English tests.

401 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 22:45:49.25 ID:XkUi3itg0.net
>>394に回答願います。
どうしても分かりません。
talkが動詞だとしたら、一つの文に動詞(listenとtalk)が二つありおかしいかと。
てっきり、your friend + talk の複合名詞だと思ってたのですが。

簡単な英文法なのかもしれませんが、どなたかご教授願います。

402 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 22:54:34.84 ID:M2wugJ+/0.net
listen
聴く, 〔…に〕耳を傾ける〔to〕; [SV to O doing / SV to O do]〈人が〉〈人・物・事〉が…している[する]のを聞く
I listened to the dog bark [barking].
犬がほえる[ほえている]のを聞いた.
ジーニアス

複合名詞なんて言葉知っているのに英和は引かないのかよ
しょうもない

403 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:19:41.32 ID:qLFzG0R40.net
b. 〖listen to Adoing/do〗 A〈人・物〉が…している[する]のを聞く
▸ listen to women talking [talk] to their children

404 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:21:17.16 ID:XkUi3itg0.net
基本的なことだけど、三人称単数で後ろの動詞にはsがつかないのでしょうか?

405 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:23:01.35 ID:qLFzG0R40.net
>>400
自分ながらヘタだ

406 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:23:06.09 ID:XkUi3itg0.net
レスくれた方、ありがとうございます。

私の例でいうと、your friendは三人称単数なので、後ろのtalkにはsはつかないのでしょうか?

407 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:24:17.42 ID:qLFzG0R40.net
>>404
なんでそんな質問を?

408 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:27:15.71 ID:M2wugJ+/0.net
>>406
不定詞が来るんだからさ
知覚動詞知らんのか

409 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:31:29.18 ID:qLFzG0R40.net
ああ、SVOCのCの動詞が三人称単数にならないのか?の質問だったんですか
listen to Adoing/doだから

410 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/04(金) 23:58:15.88 ID:mcJvJS1h0.net
Listen to your friend talk about the hotel he/she wants to stay at

なるほど。to不定詞だから後ろは原形なわけですね。
てっきりyour friendがあるから、三人称単数でtalkにはsが付くと思っていました。

411 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 00:04:47.78 ID:I7h9VYcR0.net
to不定詞じゃない
to無しの不定詞だよ

大丈夫か

412 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 07:29:05.35 ID:w1pm/9SB0.net
すんません>>397マジでわからないんですが本当に何でなんでしょう?

413 :三年英太郎 :2019/10/05(土) 07:41:57.81 ID:xnc4D76J0.net
>>412
だからさぁ、to 不定詞の副詞的用法かも?っつーなら
それで訳してみなよ。意味は通じるなら合ってんじゃね?

414 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 14:00:00.54 ID:t8CGFZdq0.net
OとCとの関係は、S(主語)とP(述語)との関係があります。
使役動詞+人+動詞の原形、使役動詞+物+過去分詞と
習ったことがあります。例外はもちろんありますよ。
こんな感じでよいでしょうか?

415 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 14:01:34.24 ID:Cilulri20.net
述語ってpredicateって言うんやな
知らなかったわ

416 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 14:06:41.06 ID:aRzzxeOf0.net
僕もわからないな。
thinkingじゃなくてto thinkでもいいんじゃないのかな?
toって省略の時に使うからね。

417 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 14:07:20.53 ID:aRzzxeOf0.net
>>397のことね

418 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 14:09:05.25 ID:aRzzxeOf0.net
OとCとの関係とあるのを見てOCamlのことを思い出したわ

419 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 16:56:45.60 ID:KhP0lbA80.net
TOEIC問題集からです。33号室は隣のビルにある、ってのは解るんですけど、隣のビルは次のドアから行けるって事ですよね?

Thursday you have to go to room 33 for discussion which is in the building next door.

木曜日は討論会のための33号室で、それは隣の建物の中にあります。

420 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 17:15:33.96 ID:d5QWaP370.net
next doorは慣用句で観念的な意味
だから単に、話している場所の隣にある建物だってこと

隣の世帯とかそういう感じ

421 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 18:09:41.93 ID:KhP0lbA80.net
>>420
納得

422 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 22:55:12.12 ID:t8CGFZdq0.net
あのーうまく言えないんですけど、分詞構文と付帯状況のwithって、意味とか文法とかが
似てますよね?

423 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/05(土) 23:14:10.06 ID:aRzzxeOf0.net
どう違うんでしょうね
分詞の副詞節が文の前半に来るときはwithがつかないけど、主節が 文の最初に来る時には、副詞節の方は基本with をつける。つけない場合はありだけど件数が少なくて独立分詞構文と呼ばれるとか、こんなルールあるのかな?

424 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 08:30:58.65 ID:TVKwUopJ0.net
‘the fish sank into the sand with such rapidity that it must be seen to be believed’
これを翻訳機に突っ込んだら
「魚は信じられないほどの速さで砂に沈んだ」
という訳が返ってきたのですがどうしてでしょうか?
such that構文なのはなんとなくわかるんですが”that it must be seen to be believed”が「信じられないほどに」となる理由がよくわかりません

425 :三年英太郎 :2019/10/06(日) 08:42:18.04 ID:Vb5SlUW50.net
it must be seen to be believed

それは、信じられるために、見られなければならない

見なきゃ信じられないくらい

426 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 08:42:54.75 ID:krZGFH1ga.net
信じられるには見られなきゃなんない
見なきゃ信じられんってことじゃないの?知らんけど

427 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 08:43:31.12 ID:v0Fle+0h0.net
みないとだめ

428 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 08:43:41.34 ID:krZGFH1ga.net
あら、かぶっちゃった
ごめんね三年さん

429 :三年英太郎 :2019/10/06(日) 08:44:55.14 ID:Vb5SlUW50.net
おはようございます^^

430 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 10:56:07.28 ID:TVKwUopJ0.net
>>425
>>426
ありがとうございます、よくわかりました!

431 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 18:55:44.22 ID:/8GBtUio0.net
>>394です。レスくれた方ありがとうございます。

度々の質問で恐縮ですが。

Before this lesson, I went to the gym to work out.
Although I tried to do my best, I was not myself.
It seems that I caught a cold.

このtried to doがどうもダメらしくて、指摘を受けました。
Although I tried my best to exercise this morning, I wasn't still feeling well.
なら良いみたいです。
講師曰く、try to doは未来のことを表すので、過去ことを表すときは使わない(?)とか。
過去の出来事でも「〜してみよう」と表す時にはtried to doって使うと思うのです・・

上手く説明できなくてすいません。どなたか解説をお願いします。

432 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 20:03:09.01 ID:zpEUQz1xa.net
tryうんぬんよりも「Although I tried to do my best, I was not myself. 」の後半の方が個人的には気になったけれでも・・
tried to do(過去)は普通に使うけど、前半に関してはtryの用法に問題があるというより意味がよくわからないんじゃないかな
So what?って感想しか頭に浮かばない
たしかにAlthough I tried my best to exercise this morning, I wasn't still feeling well. なら意味もわかるし自然

433 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 20:05:03.92 ID:9DIWQy+Q0.net
>>431
tried to do my best だと、未来のことというよりも、実現されなかったこと、
つまり、「ベストを尽くそうとしたが結局そうはできなかった」という意味になる。

実際にはベストを尽くしたんでしょ。だから変だということでは?

tried doing my bestという言い方もあり得るかもしれないが、tried my bestで十分なんでしょうね。

ついでながら、高校生向けの参考書にはこんな感じの例文が出てたような気がします。
I tried to talk to her, but I couldn't.
I tried talking to her, but she pretended not to hear me.

434 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 20:08:42.43 ID:9DIWQy+Q0.net
ちょっと説明不足でした。
try to do
I tried to talk to her, but I couldn't. (=実際には話しかけなかった)

try doing
I tried talking to her, but she pretended not to hear me. (=実際に話しかけた)

435 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 20:33:26.22 ID:8FlNBUxg0.net
〜しようとした、という日本語はほとんどtried to〜 で表せるから
めちゃくちゃ使うよ try to
try 〜ing のほうが頻度は少ない

436 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/06(日) 20:44:40.33 ID:zpEUQz1xa.net
tried to do my bestでは、
より正確には、とにかくベストを尽くそうとしたということ(実際にベストを尽くすことができたかどうかは不明)
少なくとも英文から読み取れるのは、実際にベストを尽くすことができたかどうかはわからない、それ以上でもそれ以下でもない
英語を英語のまま読めばそうでしょ?
個人的には、それよりもI tried to do my best (to do sth...)で終わってるのが不自然(情報不足)と感じる
いったい何に対してのことなのか状況がわからない

437 :三年英太郎 :2019/10/07(月) 07:00:00.40 ID:V638g8Nx0.net
tried to do one's best 23件
tried one's best to 237件
(COCA調べ)

後者の方が無難

438 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/08(火) 22:25:33.51 ID:CtHcyOZL0.net
want to … wanna

going to … gonna

trying to … tryna

439 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/09(水) 19:01:13.05 ID:9Go62U7U0.net
In an emergency , please call my cell phone directly rather than using e-mail.
緊急の場合は、メールではなく直接私の携帯電話にご連絡ください。

例文集のものですが、rather thanの後ろは本当に動名詞でいいのでしょうか?
辞書を引くと、A rather than Bの、AとBは文法的に等しい要素が並ぶと出ています。
だとしたら、上記英文はrather than use e-mailになると思うのですが。

440 :三年英太郎 :2019/10/09(水) 19:15:58.11 ID:GmAog34a0.net
ネイチブチェック入ってるならいいでないの
ウィズダムにも同等でない例文がでてるし(コーパスの窓 参照)

441 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1732-l+7E):2019/10/12(Sat) 08:57:47 ID:2Hw3vQbF0.net
>>431です。

レスくれた>>432-437の皆さん、丁寧なレスありがとうございます。
例文までつけていただき感謝です。
しかし、TOEICでもよくtry to doという文章は見かけます。
これも実際は実現されなかったことを意味しているのでしょうか?
(例文がなくてすいません)

442 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfbe-KINE):2019/10/12(Sat) 15:51:49 ID:qVNqzKN50.net
高2女です
「先行詞は直前の名詞とは限らない」の意味が分かりません

There is much in the world that differs greatly from what sees around him

この文のthatの先行詞は直前のthe worldではなくmuchだそうです。その見分け方を教えて頂けませんか。

試しにthe worldを主語として当てはめてみましたが、私の頭では違和感が発見できません。
普通に意味が通る気がします。何か文法的におかしいところがあるのでしょうか?

443 ::2019/10/12(Sat) 15:59:09 ID:6zbjMZSIM.net
>>442
その「普通に意味が通る」という訳文を提示してみたら?
muchにかかると読まない限りまともな意味を成さないですよ。

444 ::2019/10/12(Sat) 16:03:52 ID:6zbjMZSIM.net
あとwhat sees around himが引っかかる。
正確な引用ですか?

445 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfbe-KINE):2019/10/12(Sat) 16:25:14 ID:qVNqzKN50.net
>>443
The world differs greatly from what he sees around him
(世界は彼の周りに見えるものと大きく異なる)で、意味が通ると思ったのですがダメですか?

あと、what sees around himではなく正しくはwhat he sees around himでした。すみません...。

446 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff32-qVzB):2019/10/12(Sat) 16:27:38 ID:k5UDnZiv0.net
>>442
もう読んでないかも知らんが
台風でどっこへもお出かけできなくてたまたまアビーロードという古いアルバム聴いてたんだけど

Until I find a way, I will say the only words I know that you'll understand. (The Beatles - Michelle)

このthatの先行詞は何だ?と訊かれて即座に答えることができるだろうか
前にI know 〜 とあるから、接続詞のthatと誤読しちゃう人も多そうだ
でもそれじゃID:6zbjMZSIM の言うように意味が取れなくなる

I will say the only words (I know) that you'll understand.

と、カッコで括れば構造が明確になる。I knowは知ってるだろ、わかるだろ、みたいな挿入句で
I know thatとつなげて読むべきではない
thatは目的格の関係代名詞で先行詞はwords。 これがunderstandの目的語でもある

要は、先行詞と関係詞の間に挿入句が入る例はいくらでもあるわけで、>>442もin the world という前置詞句(副詞句)が挟まっただけ
直前の名詞とは限らない、という説明はあんまり親切じゃないので、間に語句が挟まることがあるね、と考えた方がいいんじゃない

447 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff32-qVzB):2019/10/12(Sat) 16:28:17 ID:k5UDnZiv0.net
>>446
アビーロードじゃなくでラバーソウルだった

448 ::2019/10/12(Sat) 17:11:56 ID:6zbjMZSIM.net
>>445
>>445であなたが書いた英文はさほど不自然には見えないかもしれませんが、
>>442の英文で、仮にthe worldが先行詞だとすると次のような日本語訳になります。
「彼の周りに見えるものと大きく異なる世界にはたくさんのものがある」
その世界ってどんな世界なの?
たくさんのものって何?
意味不明です。

449 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfbe-KINE):2019/10/12(Sat) 17:39:03 ID:qVNqzKN50.net
お二人ともありがとうございます!大変助かってます。

今回のin the worldのように、前置詞が付いていたら先行詞にはならないという事ですかね...?

450 ::2019/10/12(Sat) 18:08:04 ID:6zbjMZSIM.net
>>449
いやそんなことはない。
今回の場合、どれが先行詞なのかは、意味が通るかどうかでしか判断できないと思います。

451 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-7Hya):2019/10/12(Sat) 18:21:40 ID:gvydW9lg0.net
見慣れたパターンや文脈で読めるけど
単純で明示的なルールで機械的に判断することは
できない

in the world thatでthe worldを修飾することは
実際できるからね

452 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f73f-OYT6):2019/10/12(Sat) 18:37:57 ID:yqqg/Skp0.net
Data は uncountable なので 数詞 few many several とは使えないと
Writing inEnglish for the Medical Sciencdと言う本のP6に記載されていますが、
 
少数のデータ の英作文では 前置詞はなにが正しいのでしょうか

453 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 18:58:24.03 ID:/IXpFe1J0.net
>>452
small amount of data
little data
とか?

454 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 19:00:23.71 ID:/IXpFe1J0.net
>>452
前置詞?
形容詞の間違いかな。

455 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 19:07:24.48 ID:yqqg/Skp0.net
 little にしようと思います、有難う存じます 
 前置詞ではないですね 形容詞ですねご教示有難う存じます。 

456 ::2019/10/12(Sat) 19:31:15 ID:UigI827L0.net
こういう時参考になるコロケーションを調べられるサイトいくつか

Just the Word
http://www.just-the-word.com/

SkELL: corpus examples for learning English
https://skell.sketchengine.co.uk/run.cgi/skell

Netspeak ? Search for Words
https://netspeak.org/?lang=en#

457 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f794-qBHP):2019/10/12(Sat) 20:15:36 ID:IEAdrhyw0.net
SVCの文について質問します。
Sが過去のことで、
Cも過去の内容のとき、
be動詞でつなぐとしたら、
wasかwereになると思うのですが、
is,am,areなども使うことはできますか。

例えば、
The fact that I didn't go to the party
is one of the factors
that made him angry.

の、is の部分はwasにしないと成り立ちませんか。

SもCも過去の内容ということは、話している人の意識も過去にあるので過去形になると思います。

458 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-7Hya):2019/10/12(Sat) 20:44:09 ID:gvydW9lg0.net
感覚だけでいうと
現在形でいい気がする
歴史記述とかある昔の事実をいま判定する
というのは普通だからね

459 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 21:00:34.77 ID:IEAdrhyw0.net
解答ありがとうございます。
発話時、
出来事時、
基準時、
この3つが現在にあることが、現在形には必要である、ということを以前読んだことがあるのですが、
この場合、出来事時と基準時を現在と解釈するにはどうすればいいのでしょうか?

460 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-7Hya):2019/10/12(Sat) 21:15:44 ID:gvydW9lg0.net
そのルールを知らんし
それがどうその用例に適用されるのかもちょっとわからない

すまん

461 ::2019/10/12(Sat) 21:22:05 ID:F+F6EgdE0.net
The odd chord Debussy used in the begining of the prelude
is
the same as what Wagner used in the musikdrama!

462 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f794-qBHP):2019/10/12(Sat) 21:33:05 ID:IEAdrhyw0.net
現在形でも可能なのか、
現在形じゃないと成り立たないのか、
はどちらでしょう。
また、現在も過去も可能なら、
ニュアンスの違いは何でしょうか。

463 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-7Hya):2019/10/12(Sat) 21:40:42 ID:gvydW9lg0.net
ニュアンスはたぶん
過去形の判断は現在は違うという
読みの可能性を持つということじゃないの
可能性であってそうとは述べてないのだけど

464 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 23:31:58.92 ID:yqqg/Skp0.net
451です、良いサイトをご紹介いただき有難う存じます、

465 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/12(土) 23:31:59.75 ID:yqqg/Skp0.net
451です、良いサイトをご紹介いただき有難う存じます、

466 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 579d-qGif):2019/10/13(Sun) 00:02:03 ID:UGdlClfS0.net
英検一級のエッセイ問題で細かいのは忘れたが
does the media have a negative effect on ~?的な問題文があったんだが今時mediaて単数扱いでいいんかな

467 ::2019/10/13(Sun) 06:38:32 ID:dXnWNp5A0.net
teach English to 人の toは不要で日本人の悪い癖ってマジ?
//i.imgur.com/hVSXXZW.jpg
//i.imgur.com/Jbu45DN.jpg
//i.imgur.com/GqWWzY4.jpg

//youtu.be/vcDrA8oSCmw

468 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfbe-KINE):2019/10/13(Sun) 14:47:37 ID:mJj50zQA0.net
昨日の高2女です。参考書解いてて分からなかったのでもう一問お願いしますm(_ _)m

主語 let pass that〜

このpassって形容詞なんですか?どう読むんでしょうか?参考書には「通過する」と書いてありましたが、それでは動詞になってしまうのではと思いました。

元々はthat〜の後ろに位置していたものの、that〜が長過ぎて倒置されたようなのですが。

469 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 570b-sUXq):2019/10/13(Sun) 14:56:11 ID:7Htjku9a0.net
>>468
let that SV pass が本来の形ですね?
passは動詞ではないでしょうか。

470 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfbe-KINE):2019/10/13(Sun) 15:23:38 ID:mJj50zQA0.net
>>469
回答ありがとうございます!
参考書の解説ではpassはCと書いてあったのですが、それは文中での役割ということなんですかね。pass自体の品詞のことではなかったのかも知れないです。

She has never since let pass an opportunity to point out the beauty that is in everything.

一応これが原文です。

471 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 570b-sUXq):2019/10/13(Sun) 15:29:08 ID:7Htjku9a0.net
使役動詞(let,have,make)では後ろに来る動詞も補語(C)になります

472 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/13(日) 15:56:05.85 ID:pkPTkQEf0.net
イージードゥダンスってどこが動詞ですか?主語は何ですか?

473 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/13(日) 15:56:53.69 ID:pkPTkQEf0.net
>>359
遅れてすみません。圧倒的にいいですね。ありがとうございます

474 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/13(日) 16:04:48.02 ID:A9D4c8fa0.net
>>472
https://ja.wikipedia.org/wiki/EZ_DO_DANCE
によると、「意味はないが語感の良い単語の羅列」だそうです。

475 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fe3-ceNN):2019/10/13(Sun) 16:25:14 ID:615ZmKYA0.net
>>470
She has never since let (an opportunity to point out the beauty that is in everything) pass.
カッコ内が目的語。目的語が長いので、補語の原型不定詞 pass を前に出したかたち。
「以来、彼女は〜の機会を、決して見過ごさない」→「そういうときは必ず指摘してきた」

476 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bfbe-KINE):2019/10/13(Sun) 17:50:09 ID:mJj50zQA0.net
>>471 >>475
おかげさまで理解できました。゚(゚´ω`゚)゚。
勉強がんばります

477 ::2019/10/13(Sun) 18:36:50 ID:q9EcGvDA0.net
間接目的語、直接目的語の間接、直接がどういう意味で間接、直接なのかわかってないと
4文型、5文型、V+A前置詞Bで動詞の後ろの語順が変わるケースで混乱する

478 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/14(月) 07:31:24.74 ID:wTFriyOC0.net
>>475
THX
俺もようやく理解できた。

479 ::2019/10/15(Tue) 18:30:59 ID:1vARKJMU0.net
The Story of My Life
ヘレンケラーか

480 :名無しさん@英語勉強中 :2019/10/15(火) 19:19:38.43 ID:tnIVqSjU0.net
let pass thatなら名詞節のthatかと思うだろ!
最初から本文かけや

481 ::2019/10/15(Tue) 20:28:25 ID:/siSm8JI0.net
The coming of clocks caused a grave if gradual change in our social life.

一読してすぐには意味が取れませんでした
わかればどうということのない文ですが…外国語とはまったく面倒なものです

482 ::2019/10/15(Tue) 20:47:59 ID:Jxpx+dKL0.net
Hi, Risa, this is May, the regional manager. I'm returning your call about the problems at your store.
I understand that you don't have enough staff to meet customer demand.
Also, the staff are making mistakes with the new menu items. I think it would be a good idea to
contact the other stores and ask if there are any employees that can work extra shifts at
your location. It's really important that we keep our regular customers happy.
As for the new menu items, I think it will get easier to remember when you get used to it.
I suggest that if a customer has a complicated order, you ask them to repeat it,
so you can be sure that you understood.

この最後の文に関して質問なのですが、なぜunderstoodと過去形なのでしょうか?

483 ::2019/10/16(Wed) 01:47:43 ID:uyRZO2po0.net
過去形で完了の意味を出してるんだと思う

<参考>
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1397186603

170 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★