2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

漢字文化圏は日中越鮮というけれど

1 :定期的にヒント ◆IOpeE/A8Xi2q :2012/07/21(土) 20:01:59.32 0.net
泰も含むのではないか。

2 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/21(土) 22:58:39.70 0.net
???

3 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/21(土) 23:18:44.29 0.net
文字で文化圏が決まるのならヨーロッパ・南北アメリカは全部アルファベット文化圏でその他トルコ、モンゴル、インドネシア、ベトナムやアフリカ諸国も含むことになるな。


4 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/21(土) 23:46:08.49 0.net
箸食文化圏とほぼ重なるのは偶然?

5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/22(日) 06:40:36.24 0.net
>>3
いやまさにその通りなんだが、知らんのか?

トルコ、モンゴル、インドネシア、ベトナム、いずれも今後の文化圏の帰属への
意図をこめて文字の選択や変更が行われたり強要されたりしてるんだぞ。

6 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/22(日) 13:08:37.84 0.net
タイは公文書に漢文を使ったことがない

7 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/22(日) 18:44:33.21 0.net
漢字文化圏というのは語彙に漢語が占める割合が高い地域じゃないのか。
だったら、たしかに日中越鮮だろね。
ベトナム語は漢字を廃止してアルファベットに移行したが、もともと
声調のある言語なのでアルファベットでも区別しているようだ。
日本語は漢語を表音文字化すると意味が解りにくくなるので、漢字
を廃止しなかかった。
一方、南北朝鮮は漢字を廃止して表音文字であるハングルのみとしたが
このため同音異義語が多量に生じた。どうするつもりなんだろうか。



8 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/23(月) 14:32:46.81 0.net
古語に戻すような方向で対処、というか上から強制してるようだね。

9 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/23(月) 16:14:36.80 0.net
古語というか日本より漢文への依存度が高く、ハングル文自体
土語的なレベルの日常語を記録したものしかなかったから、
抽象語もあやふやな日常語への言い換えやその場の造語が中心になった。

結果、言い換えや新語はあまり定着せず、ハングル世代は個々の漢字の峻別をできないままに
大量の漢語をシークエンスからのいいかげんな理解のまま使い続けているのが現状。

韓日の自動翻訳は妙な誤訳で日本人を笑わせてくれるが、実は文法構造の類似と
漢語のせいで本来の翻訳精度は低くなく、逆の日韓だともの凄く自然な翻訳が
出来てるんだそう。実際、漢字使用を主張する団体の漢語を全部漢字で書いた韓国語を
翻訳したら、ごく普通の日本文が出てきて驚いたことがある。

まあ漢語が全部漢字で書いてあると、コアな「てにをは」もすぐ分かってきちゃうから、
無翻訳ざっと見ていくだけでほとんど理解できちゃうんだけどね。

つまりハングル専用文の翻訳の珍妙な意味不明の連続は、まんまハングル世代の
頭の中を再現しているということでもある。



10 :ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM :2012/07/23(月) 16:23:35.15 0.net
チュウゴクジン イガイ で カンジ ブンカケン なんて いって よろこんで いる の は ニホンジン くらい の もの だろう。

11 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/23(月) 20:02:57.93 0.net
韓国の漢字世代は、ハングル専用になっても、「漢字ではこう書く」と頭の中で呟き続け、
言語の改造に着手せず、後代に負債を残した。
ハングル専用化を真に成功させるためには、イェフダー並みの天才の出現が待たれる。

12 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/24(火) 10:33:56.54 0.net
>>5 >>トルコ、モンゴル、インドネシア、ベトナム、いずれも今後の文化圏の帰属への
意図をこめて

・・・モンゴルがキリル文字でロシア圏に属すのは分かるがトルコ・インドネシアはイスラム圏に帰属しないのか?

 ベトナムはシナ文化圏から離脱して欧米文化に属するつもりなのか?


13 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/24(火) 10:36:41.85 0.net
>>5 >>トルコ、モンゴル、インドネシア、ベトナム、いずれも今後の文化圏の帰属への
意図をこめて文字の選択や変更が行われたり強要されたりしてるんだぞ。

・・・トルコ、モンゴル、インドネシア、ベトナムが脱亜入欧しようとしていることは分かる。


14 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/24(火) 11:08:27.80 0.net
トルコは伝統的王権や宗教勢力と距離を置きヨーロッパ文化圏に
帰属しようとした典型例。

モンゴルはやはり伝統文化の断絶とロシア文化圏の衛星国化を狙った
ソ連による強要。

ベトナムも元々は伝統文化の断絶と中国宗主権否定を狙ったフランスの強要。
漢字文化の越南土着化が不十分だったためフランスが去っても元には戻らなかった。

インドネシア語は統一政府が土着王権や宗教勢力と距離を置くため、地域の商業言語である
マレー語とオランダ式ローマ字を組み合わせた人工言語。
マレー語本来の使用地域であるマレーシアやブルネイでは現在の政府も伝統王権や宗教勢力と
連続的な関係があるのでローマ字と平行して現在でもアラビア文字の使用が続いている。

15 :ナナシ ゾウ は ハナ が ウナギ だ! ◆KoZTgemFLM :2012/07/24(火) 11:43:16.37 0.net
トルコ が アラビア モジ を すてた の は、
アラブ ミンゾク で ない トルコ に とって アラビア モジ が ミンゾク モジ では なかった から だろう な。
アラブ ミンゾク なら ゼッタイ に すてない。

16 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/25(水) 06:04:13.46 0.net
で、タイを含めるかっていう>>1の話はどうなったんだ?

タイ文字が漢字のルールみたいな部分があるのは確かだけど、あくまで表音文字なんだが。

17 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/25(水) 07:20:43.85 0.net
当然含まれないよ。タイ文字は完全にインド系文字の範疇に属する
音素音節文字で、タイ語の音韻を表す文字セットの他に
サンスクリットとパーリ語を表記する文字を内包している。

文字の選択は高度抽象語彙の意味を担保する古典アーカイブの
選択とセットだから、これはタイがインド(文字)文化圏に属している
ことを端的に示しているとも言える。

18 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/25(水) 15:41:43.37 0.net
支那南部からインドシナにかけて広がるタイ系諸民族を俯瞰してみると
漢化の度合いによって分裂してるとも言えるね。

ほぼ漢化したコーラオ族
漢字から派生した文字を持つ水族や壮族
南の同胞と繋がってる雲南タイ族
完全にインド文明圏の小タイ族、ラオ族、シャン族

19 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/25(水) 15:45:01.93 0.net
そしてほぼインド化したアホム族

20 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/07/26(木) 06:14:36.51 0.net
既に結論出たんね

終了

21 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/08/05(日) 16:42:44.76 0.net
タイ人は学校で古典の時間にサンスクリットを習うというんだけど、
ひょっとしたらタイ文字で習うのかな

22 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/08/05(日) 18:21:01.42 0.net
>>21
基本的にそう。
タイ文字はタイ語にいらない文字や重複文字をたくさん持っていて、
それらはサンスクリットやパーリ語の表記に使う。

で、それら起源の単語の綴りはサンスクリットやパーリの綴りに従っているから、
それではじめて発音しない文字の意味とか解ったりする。
タイに限らずインド系文字の世界では大体そう。

まあ日本人が国語の時間にやる漢文みたいなものだろう。

23 :名無し象は鼻がウナギだ!:2012/11/07(水) 00:19:35.01 0.net
ラオ文字はタイ文字から別れたらしいが、
ラオ語を書く時、タイ語と違い黙字は書かないそうだ。
ラオスの国家的思惑があるのかね。
スレチ失礼。

24 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/13(日) 17:11:02.41 0.net
>大阪府三島郡島本町の小学校や中学校は、暴力イジメ学校や。
島本町の学校でいじめ・暴力・脅迫・恐喝などを受け続けて廃人同様になってしもうた僕が言うんやから、
まちがいないで。僕のほかにも、イジメが原因で精神病になったりひきこもりになったりした子が何人もおる。
教師も校長も、暴力やいじめがあっても見て見ぬフリ。イジメに加担する教師すらおった。
誰かがイジメを苦にして自殺しても、「本校にイジメはなかった」と言うて逃げるんやろうなあ。
島本町の学校の関係者は、僕を捜し出して口封じをするな

>島本町って町は、暴力といじめの町なんだな

子供の時に受けた酷いイジメの体験は、一生癒えない後遺症になるなあ

25 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/13(日) 18:31:20.06 0.net
ベトナムはフランスの植民地にされたら、漢字を捨ててアルファベットになってしまったんだってね。

26 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/13(日) 23:57:28.37 0.net
シナ文化は朝鮮・ベトナムと日本にしか伝わらなかったということだな。

 東南アジアはベトナム以外はインド文化圏といえる。日本も今では欧米文化圏だろう。

 日本とシナ・朝鮮とは文化圏の衝突が起きているといえる。

27 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 00:04:22.71 0.net
アホウヨの珍説乙www
だったら漢字を使うのをやめて、箸を使うのをやめろや。

28 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 00:41:56.59 0.net
キリスト教徒が1%もいないのに
欧米文化圏であるはずがないよな

29 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 01:03:21.46 0.net
韓国や中国も欧米文化は十分取り入れているからな。
キリスト教徒の比率は日本よりも多いだろ。

30 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 07:26:00.35 0.net
日本は独自の日本文化圏なら欧米文化圏じゃないだろうが。

31 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 12:12:27.28 O.net
韓国人の 4 分の 1 が基督教徒ということになっている。
大半はプロテスタント系らしいが、韓国には「教区」の歴史がなく、単立教会が多い。欧州の新教国 (王室も信者、牧師は公務員的) とは本質的に違う。

32 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 12:12:29.06 0.net
日本はアジアというよりオセアニアだと思う

33 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/14(月) 21:45:54.17 0.net
フィリピンを「ラテンアジア」とはよく評したものだ。
マカオや東ティモールもそうかもな。

34 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 08:47:13.11 0.net
>>30 日本人はタイ人にバナナ(表は黄色で中身は白い)と言われていただろ。

35 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 08:48:46.70 0.net
いつどこでだれにだれがだれを

見たの?

36 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 09:21:43.29 0.net
別にタイ人じゃなくてもバナナと言う奴はいるだろ。
なんでタイ人に限定しているのか全く意味不明だが。

欧米化の程度で言えば、中国や韓国も日本と同様に欧米化されているよ。
英語は中国人や韓国人のほうが上手いんじゃないの。

日本が中韓と違うのはオセアニア的要素があることくらいか。
ふんどしとかしているくらいだしな。

37 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 10:29:56.91 0.net
見たらしいです。
本当かな…。

38 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 13:28:53.17 0.net
a

39 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 15:24:06.29 0.net
尻丸出しで相撲を取ったりするが、外国人力士は抵抗はないのか。
明治期だろうか、ふんどし姿の海女達の集合写真を見た事がある。
裸体は日焼けで南洋の土人そのまま。

40 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/15(火) 20:39:57.33 0.net
>>36 シナ人や朝鮮人はバナナとは言われないだろ。中身まで黄色いからだ。

41 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/16(水) 07:57:36.33 0.net
>>39 リオのカーニバルをやっている白人女も尻丸出しだろ。

42 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/16(水) 09:30:30.12 0.net
日本人も中身まで黄色い

43 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/04/23(水) 02:03:06.84 ID:oZGyShSx/
>>42 タイ人は日本人の中身は白人だと見ているんだ。

 シナ人・朝鮮人に対してはそんなことを言っていない。

44 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/08(木) 19:39:20.05 0.net
トルコもやインドネシアあたりは
アルファベットを使うくらいなら
固有の文字を発明して欲しい
朝鮮だって出来た事なんだし

45 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/08(木) 22:46:16.68 0.net
>>44 ポリネシア人にはローマ字より仮名の方が適していて便利やのにな。

46 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/09(金) 01:10:51.57 0.net
つ突厥文字

47 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/09(金) 02:13:43.63 0.net
>>42
全然黄色くないけど?
モンゴロイドの皮膚の色が黄に見えるなら
眼科行った方がいいと思う

48 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/09(金) 07:52:27.58 0 ?PLT(15000).net
東北大学 男性器 東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 勃起 東北大学 男性器
吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 ペニス 吉川裕 ペニス
吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 ペニス
吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス
吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 ペニス 吉川裕 勃起
吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起
東北大学 男性器 東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 男性器 東北大学 ペニス
東北大学 勃起 東北大学 勃起 東北大学 ペニス 東北大学 男性器 東北大学 男性器
東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 勃起 東北大学 ペニス 東北大学 男性器
東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 男性器 東北大学 男性器 東北大学 ペニス
吉川裕 勃起 吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス 吉川裕 勃起
東北大学 ペニス 東北大学 男性器 東北大学 ペニス 東北大学 男性器 東北大学 勃起

東北大学 男性器 東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 勃起 東北大学 男性器
吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 ペニス 吉川裕 ペニス
吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 ペニス
吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス
吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起 吉川裕 ペニス 吉川裕 勃起
吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス 吉川裕 男性器 吉川裕 勃起
東北大学 男性器 東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 男性器 東北大学 ペニス
東北大学 勃起 東北大学 勃起 東北大学 ペニス 東北大学 男性器 東北大学 男性器
東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 勃起 東北大学 ペニス 東北大学 男性器
東北大学 ペニス 東北大学 勃起 東北大学 男性器 東北大学 男性器 東北大学 ペニス
吉川裕 勃起 吉川裕 勃起 吉川裕 男性器 吉川裕 ペニス 吉川裕 勃起
東北大学 ペニス 東北大学 男性器 東北大学 ペニス 東北大学 男性器 東北大学 勃起

49 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/09(金) 12:19:23.76 0.net
>>44
そもそもインドネシア語はアラビア文字で書かれていた言語であって、文字がないからローマ字にしたわけではない

50 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/10(土) 16:22:31.46 0.net
>>47
ハーフだけどウエンツと他の日本人芸能人一緒に出てる番組見たら
やっぱ日本人の肌って黄色味がかってたよw ウエンツの白さと違う

51 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/10(土) 16:32:48.26 0.net
どっちかと言うと黄色より橙だろ
オレンジモンキーなら許してやる

52 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/10(土) 22:05:31.01 0.net
>>50 日本の東北人女性とイタリア人男を比べると日本人の方が白いけどな。

 昔の南蛮人も日本人は白人種だと記録していたし、日本人の方は南蛮人を色黒と記録していた。

 まあ、これは南蛮人が南方を大航海してきて日焼けしていたせいもあったらしい。

53 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/10(土) 22:28:10.46 0.net
ウイニングイレブンによるとクリスティアーノロナルドは黄色人種だからな

54 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/05/11(日) 22:08:37.90 0.net
>>49 トルコ語もアラビア文字からローマ字へ移行したしな。

 モンゴル語はウイグル文字(アラビア系)からキリル文字へ転換した。

55 :名無し象は鼻がウナギだ!:2014/10/01(水) 13:04:50.30 0.net
旧漢字文化圏の連帯で英語一極支配に抗しよう
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1411912731/

56 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/10(土) 09:35:27.84 0.net
トルコ語は8つの母音を使い分けるが
アラビア文字では3つの母音しか書き分けられないため不便だった
だからラテン文字表記で良かったと思う

57 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/11(日) 01:16:59.92 0.net
>>56
ラテン文字も母音字は5つしかないんだけど
A E I O U
それなら母音字が8以上存在する字を採用したほうがもっとよかろう

58 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/11(日) 02:27:47.85 0.net
아에으이오어우유
a e eu i o eo u yu
ツォソングル最強

59 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/11(日) 08:28:07.15 0.net
>>57 なのでドイツ語のように「ウムラウト」を付けたり
「口を横に引くウ」を表すのに「点の無いi」を採用したりしている

60 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/11(日) 13:08:34.28 0.net
そんなことするより母音字が元々8種以上ある文字を採用するか或いは新造した方がいいのに。

61 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/12(月) 07:04:46.67 0.net
ラテン文字を魔改造したせいで、Iやiを適当に扱うプログラムを書くと
トルコ語設定のコンピュータでトンデモ動作をするという問題がプログラマの間で頭を悩ませているしw

62 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/13(火) 01:51:16.50 0.net
トルコ語用の文字だと母音字は11個作るほうがいい。

a,eの両方を表す字A、狭母音4つを表す字I、o,öを表す文字Oをそれぞれ作る。
で母音調和のかかる部分はその字を使って

edIlmAlImIsh のように書く。これで文法書のめんどくせえ異形の併記を省略できる。

63 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/25(日) 16:02:28.69 0.net
それに「点の無いi」は見づらいときがある

64 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/25(日) 16:38:37.36 0.net
>>61
ISO-8859-9ならソートや大文字小文字の処理がうまくいかない程度で、ドイツ語やフランス語と同じじゃね?

65 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/25(日) 17:48:10.81 O.net
>>26
タイやミャンマーにも漢字由来の単語が結構入っているよ

66 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/01/31(土) 15:03:53.79 0.net
>>69
トルコ語環境ではI(0x49)をtolower()すると点無しi(0xFD/U+0131)に、
i(0x69)をtoupper()すると点付きI(0xDD/U+0130)になる。
最初に0x49に点付きIを割り振っておけば英語のIに点が付くだけで済んだはずだし、
せめてUnicodeでは大文字小文字の変換はASCIIの範囲内に留めるようにしてくれよと。

67 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/03(火) 23:11:24.64 0.net
ベトナム人の名前は、漢語由来だから
漢字でも書ける

68 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/04(水) 00:07:09.35 0.net
漢語名が多いけど固有語名もあるよ
朝鮮語も同じ

69 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/04(水) 00:24:46.97 0.net
日本人にも「さくら」とか「はやと」とか漢語ではない名前がある

70 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/04(水) 00:50:15.44 0.net
んなこたぁみんな知ってるよ
いちいち張り合うな、バカか
越・朝の人名は字音語が普通で例外的に固有語名がたまにあるって話だ
日本の人名は最初から半分以上訓読みの固有語名じゃないか

71 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/06(金) 18:31:08.19 0.net
テスト

72 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/06(金) 18:36:15.17 0.net
オレの親父の名前は
白文だよ。はくぶん
朝鮮人ないよw
大分のド田舎出身
爺さんが兵役で18年くらい
満州に行ってたから
漢語にインスパイアされたんだと思う

73 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/07(土) 02:52:06.84 0.net
シナ、朝鮮は儒教文化で
日本は神仏集合だから
魂が違うんだよね
朝鮮は漢字廃止しちゃったし
中国は文盲が多くて漢字読めないやつ
多いし

74 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/08(日) 10:17:14.94 O.net
>>69
それも漢字で書けるじゃん

75 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/08(日) 10:24:27.06 0.net
>>74
固有語を漢字で書く=漢字を「訓読みする」

という習慣が日本人だけのものだって知ってる?

76 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/08(日) 20:24:46.92 0.net
訓読みは朝鮮半島にもあったけどな
今はほとんど廃れたけど

77 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/08(日) 23:01:38.74 0.net
訓読みは朝鮮語にもあったけど当時からそれを人名に応用したという痕跡はないな
人名は古代には固有語名を表音目的の漢字表記するか、漢語式の名前を付けるかの二種のみで
統一新羅か高麗あたりからは後者のみ、現代に至ってハングル表記のみの固有語名がわずかに登場する
(イプンニという人名は美子(ミジャ)と漢字表記できるという観念もあるというからまさに訓読と言えなくもないが、
しかしそもそも漢字で表記する機会がない)
それに廃れた訓読というだけなら契丹や女真にもあったらしいし
チュノムを用いた漢ロ南文もまた漢字をベトナム固有語で訓読する習慣を含む体系だ

78 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/09(月) 01:01:58.63 0.net
イリカスミ

79 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/16(月) 03:29:12.73 0.net
もし漢字姓に改名するなら
萬とか蔡がいいな

80 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/02/16(月) 03:38:31.02 0.net
源平藤橘豊

スティーブン平

81 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/05/27(水) 01:00:55.10 ID:AQqdO2HMz
中国、南シナ海掘削撤収ベトナムの勝ち!|竹田恒泰チャンネル

82 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/05/31(日) 22:53:50.39 ID:qGYkKfjM2
>>75 シナの少数民族の中にも漢字を民族語で訓読みする種族があるらしいぞ。

83 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/09/18(金) 02:22:31.34 0.net
>>79
徳川や足利は源
織田は平とかなるよ

84 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/12/17(木) 19:53:37.45 0.net
日本はサーネームの種類が世界最多なんだっけ?
本姓だけになったら一気に最少だな。

85 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/12/17(木) 23:06:03.76 0.net
>>79
草冠の姓ってなんか謂われ無かったっけ?

86 :名無し象は鼻がウナギだ!:2015/12/22(火) 22:25:02.50 0.net
>>79
薛 蒲 芮 苗 艾 苻 華・・・ 

87 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/02(火) 22:26:42.34 0.net
どっかがGoogle Glassでベトナム語の文章を見たらチュノムに変換表示してくれるプログラム作らないかなあ

http://vi.tiengviet-tuhan.wikia.com/wiki/%E3%97%82%E8%B6%8A_Wiki
このウィキを見ているとベトナム語も漢字で書きさえすれば日本人でも大方わかりそうに思える
漢喃併記はベトナム人が母語を表記するには画数が多すぎて不便だが、漢字圏の人間がベトナム語を学習するのには助かりそうだ

88 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 00:24:57.59 0.net
字喃こそ簡体字作ればいいのに

89 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 00:33:55.98 0.net
>>88
ベトナム人の殆どが漢字を知らない状態で簡体字チュノムを設定したら
それはもはや新しい文字なのでは?

90 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 00:45:56.76 0.net
簡体字作る前に1つの語に1つだけチュノムを対応させる規格を作った方がいい

91 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 09:01:12.02 0.net
チュノム復活は韓国で吏讀復活させようとしているものなので、国語に漢字を混用表記か併用表記するのが現実的

92 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 13:32:44.25 0.net
>>91
国語と漢字の混ぜ書きは以外とアリだと思う

Những sản phẩm công nghệ ra mắt tháng 3(3月に発売される(工業)製品)

@併用表記
漢字+国語 Những(仍) sản phẩm(産品) công nghệ(工藝) ra mắt(羅出眜) tháng 3(月尚巴三)
漢字+チュノム Những(仍) sản phẩm(産品) công nghệ(工藝) ra mắt tháng 3

A混用表記
漢字+国語 仍 産品工藝 ra mắt tháng 3
漢字+チュノム 仍 産品工藝 羅出眜 月尚巴三

*「羅出」「月尚」「巴三」は1文字のチュノム

[参考]
http://www.geocities.jp/eohseom/vn001.html

93 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 19:14:58.67 0.net
>>92
リンク先のBみたいに發賣=𠚢眜≒出る+目みたいに考えると覚えやすいな
C仍 sản phẩm công nghệ ra mắt 月3
は結構現実味がありそう

94 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/03(水) 23:17:54.13 0.net
>>93
>C仍 sản phẩm công nghệ ra mắt 月3
は結構現実味がありそう

国語の部分をハングルに置き換えるとまんま韓国の新聞みたいになる

95 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 07:45:38.69 0.net
そんな事をしてベトナム人にとっていったい何のメリットが

96 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 11:11:25.50 0.net
中国の京族にはメリットありそうだね

97 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 12:42:03.46 0.net
漢詩文や中国語の記事や宣伝がうっすら分かるだけでもかなりのメリットなのでは?

98 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 15:40:36.97 0.net
そういう価値観ごと漢字を捨てたっていうことがまだわからないのか
そもそも漢字を苦労して覚えた日本人は今どれだけ
漢詩文や中国語の記事や宣伝を理解して楽しんでいるというの
やろうとも思わないくせに
ベトナムで漢字語が多いと聞いただけでなんでそこまで押し付けようとするの

99 :95:2016/02/04(木) 16:46:04.57 0.net
>>98
誰も実際の言語政策に適用すべきとは言っていないのに、お前は何と戦ってるんだ?
俺は漢字復活の試みが面白いねと思って言ったまでだし、漢字を少しは知っておきたいと思っているベトナム人は多い

100 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 17:02:49.12 0.net
漢字と固有語部分若しくは意味と活用部分や接続詞が見た目で識別できる日本語と混じり分朝鮮語は最強やな

101 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 17:07:46.11 0.net
>>98
>そもそも漢字を苦労して覚えた日本人は今どれだけ
>漢詩文や中国語の記事や宣伝を理解して楽しんでいるというの
>やろうとも思わないくせに

それでも日本人なら「春眠暁を覚えず」くらい白文で理解できるし、中国語記事の見出しを見ただけで何の記事かくらいは分かる
科挙のためだけに漢文があったのではない

102 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 18:05:16.90 0.net
>>98
>そういう価値観ごと漢字を捨てたっていうことがまだわからないのか

実際に滞在して調べたけどそうは思えないな
テトの飾りには漢字を書きたがるし家庭にある仏典を開けば漢字が並んでいる
それに外国語ではない教養として漢字を覚える意識がある
固有語由来の人名が変な名前だと思われるのを見ても、お前さんの言う価値観とやらは未だに捨てきれてないよ

103 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 18:26:35.35 0.net
>>102
なるほど
実用言語はともかく漢字を文化的に必要ないと思えばわざわざ漢字入り飾りなんて作らないし
仏典もクォックグー版にするか持たなければいいだけだしな

104 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 18:31:57.65 0.net
うっせーんだよボケ

105 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 18:48:10.62 0.net
>>103
去年の冬ハノイに行った時に「大古」と書いてある飾りが雑貨店に掛けられてて
店員にどういう意味か聞いたら大吉の間違いだったのを思い出したw

106 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 19:00:05.94 0.net
それ中国人向けの店じゃないの?

107 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 19:13:56.61 0.net
うっせーんだよボケ

108 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 19:31:26.19 0.net
逆に漢文を国語にしたら意味通じるの?

109 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 19:41:35.19 0.net
>>108
必ずどの漢字にも1音節の国語が対応しているから国語訳は可能
でも今は使われていない語彙があるから結局読めない

110 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 19:56:18.39 0.net
グダグダ御託並べてんじゃねーよ
殺されてえのか?

111 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 20:40:21.37 0.net
うっせーんだよボケ

112 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 20:50:14.19 0.net
ワロタ

113 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 21:18:18.15 0.net
以上、チュノム厨の自演でした

114 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 21:33:22.91 0.net
あるベトナム語の単語を耳で覚えていてその意味が思い出せない時
チュノムを知っていると音符の部分を手掛かりに意符の部分を見て思い出すことができる

つくづくベトナム語母語話者向けではない中国人ベトナム語学習者向けの文字だよなあ

115 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 21:59:48.81 0.net
チュノムとかただのゴミじゃん
バカぬかしてんじゃねえよマジ

116 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:31:04.96 0.net
>>115
黙れミベ信者

117 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:34:24.35 0.net
リトアニア語まつわる話をば。
(ラトビア語、プロシア語、ジャマイティア方言=サモギティア語などについてもどうぞ)


学習書
「リトアニア語入門」ユーラシアセンター、ヴァイダ・ヴァイトクイィ、ベスト社
「ニューエクスプレス・リトアニア語」櫻井映子、白水社


会話集
「役に立つリトアニア語」(POD版) インドレ・バロニナ、松尾秀人、 本の風景社

辞書
「リトアニア語基礎1500語」村田郁夫、大学書林

滞在記
「琥珀の国から〜リトアニア便り」麻理、新風舎

洋書

Beginner's Lithuanian, Leonardus Dambriunas, Hippocrene Booksほか;

118 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:35:12.86 0.net
ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

119 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:43:07.23 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆlの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

120 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:43:53.36 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
ア5イウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

121 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:44:06.39 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆのg宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

122 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:44:20.64 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイ&ウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

123 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:44:56.00 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウhエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

124 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:44:59.36 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮5子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

125 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:45:30.92 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子8ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

126 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:45:31.91 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエhオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

127 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:46:14.51 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒ9ロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

128 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:46:16.05 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオkカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

129 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:46:53.33 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ+紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

130 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:46:54.69 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカkキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

131 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:47:21.92 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗6英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

132 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:47:23.15 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキkクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

133 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:48:04.83 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英6乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

134 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:48:06.08 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクjケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

135 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:49:09.27 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケkコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

136 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:49:13.05 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃0莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

137 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:49:41.85 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉ちゃん 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

138 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:49:42.90 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ9 サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

139 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:52:27.49 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サ3シスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

140 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:53:30.75 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏2目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

141 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:54:12.83 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシ7スセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

142 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:54:14.26 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目8フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

143 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:55:02.26 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシス+セソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

144 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:55:14.72 0.net
ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フuェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

145 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:55:39.75 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシス7セソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

146 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:56:17.56 0.net
ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェ2スタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

147 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:56:20.72 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセ9ソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

148 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:56:53.18 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソ9タチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

149 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:57:33.31 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタ8チツテト ナニヌネノハヒフヘホ

150 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:57:34.23 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタuチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

151 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:58:03.82 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチ6ツテト ナニヌネノハヒフヘホ

152 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:58:03.93 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチkツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

153 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:58:40.26 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツ7テト ナニヌネノハヒフヘホ

154 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:58:41.97 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツ8テト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

155 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:59:40.64 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテ8ト ナニヌネノハヒフヘホ

156 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/04(木) 23:59:42.76 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテ9ト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

157 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:00:15.88 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト7 ナニヌネノハヒフヘホ

158 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:00:16.99 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト9 ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

159 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:00:56.08 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナ6ニヌネノハヒフヘホ

160 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:00:57.25 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナiニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

161 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:01:50.16 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニ-ヌネノハヒフヘホ

162 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:01:51.31 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニ9ヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

163 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:02:18.10 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌ7ネノハヒフヘホ

164 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:02:19.12 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌ8ネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

165 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:03:32.04 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネ8ノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

166 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:03:34.26 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネ8ノハヒフヘホ

167 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:04:07.78 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノ7ハヒフヘホ

168 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:04:10.25 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノ1ハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

169 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:04:43.52 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハ8ヒフヘホ

170 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:04:45.05 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハkヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

171 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:05:17.97 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒ%フヘホ

172 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:05:19.26 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒiフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

173 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:05:46.38 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフ4ヘホ

174 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:05:46.50 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフ8ヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

175 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:06:16.37 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘ5ホ

176 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:06:18.83 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘuホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

177 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:06:52.82 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ7

178 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:06:53.99 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ8

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

179 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:07:55.53 0.net
pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti 「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ゆの宮子ヒロ紗英-乃莉 夏目フェスタ大家中山 ひだまりスケッチ卒業
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

180 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:07:57.34 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

181 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:08:38.87 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ア5イウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

182 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:08:39.23 0.net
あ2いうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

183 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:09:12.33 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイ7ウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

184 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:09:13.52 0.net
あい8うえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

185 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:09:40.59 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウ8エオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

186 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:09:41.02 0.net
あいう8えおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

187 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:10:10.84 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオ8カキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

188 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:10:11.50 0.net
あいうえお8かきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

189 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:10:43.80 0.net
あいうえおか8きくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

190 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:10:44.32 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカ8キクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

191 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:11:11.39 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキ8クケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

192 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:11:12.22 0.net
あいうえおかき8くけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

193 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:12:40.56 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキク7ケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

194 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:12:40.78 0.net
あいうえおかきくjけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

195 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:13:08.44 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケ-コ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

196 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:13:09.06 0.net
あいうえおかきくけkこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

197 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:13:35.78 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ8 サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

198 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:13:36.96 0.net
あいうえおかきくけこ7 さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

199 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:14:06.58 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシ6スセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

200 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:14:07.67 0.net
あいうえおかきくけこ さし9すせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

201 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:15:05.47 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシス+セソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

202 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:15:05.67 0.net
あいうえおかきくけこ さしすiせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

203 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:15:33.51 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセ7ソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

204 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:15:34.26 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせ8そたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

205 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:16:05.16 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソ8タチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

206 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:16:05.30 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそ8たちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

207 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:16:33.58 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタ6チツテト ナニヌネノハヒフヘホ

208 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:16:34.51 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそた6ちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

209 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:17:01.73 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチ6ツテト ナニヌネノハヒフヘホ

210 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:17:02.49 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたち7つてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

211 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:17:48.37 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツ7テト ナニヌネノハヒフヘホ

212 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:17:50.82 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつ8てと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

213 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:18:21.50 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテ7ト ナニヌネノハヒフヘホ

214 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:18:22.61 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつて9と なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

215 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:18:42.43 0.net
俺以外にこんなキチガイがいたとは
感動したぜ

216 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:18:53.44 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト= ナニヌネノハヒフヘホ

217 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:18:54.43 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと8 なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

218 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:19:22.10 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナ8ニヌネノハヒフヘホ

219 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:19:22.70 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと な9にぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

220 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:20:33.36 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニ-ヌネノハヒフヘホ

221 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:20:35.69 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なに9ぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

222 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:21:01.73 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌ8ネノハヒフヘホ

223 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:21:03.02 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬkねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

224 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:21:38.50 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネ9ノハヒフヘホ

225 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:21:39.90 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬね9のはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

226 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:22:14.88 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノ8ハヒフヘホ

227 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:22:16.47 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねの9はひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

228 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:22:47.74 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハ4ヒフヘホ

229 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:22:49.18 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはkひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

230 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:23:14.60 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒ9フヘホ

231 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:23:15.65 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひkふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

232 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:23:42.49 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフ?ヘホ

233 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:23:43.43 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふ9へほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

234 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:24:10.14 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘ6ホ

235 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:24:11.10 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへkほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

236 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:24:37.18 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ8

237 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:24:38.33 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほj

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

238 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:25:27.31 0.net
あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に7注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

239 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:25:30.63 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

240 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:25:59.53 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あ6いうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

241 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:26:00.97 0.net
アuイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

242 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:27:03.45 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あい8うえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

243 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:27:03.69 0.net
アイ8ウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

244 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:27:35.26 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいう8えおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

245 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:27:36.02 0.net
アイウ7エオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

246 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:28:06.33 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえ7おかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

247 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:28:07.14 0.net
アイウエ9オカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

248 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:29:19.85 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえお8かきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

249 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:29:21.60 0.net
アイウエオ8カキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

250 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:29:48.43 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおか8きくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

251 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:29:49.63 0.net
アイウエオカ8キクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

252 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:30:20.78 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかき-くけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

253 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:30:21.88 0.net
アイウエオカキ8クケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

254 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:30:53.84 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきく;けこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

255 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:30:54.67 0.net
アイウエオカキク8ケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

256 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:31:21.58 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけ*こ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

257 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:31:22.68 0.net
アイウエオカキクケ8コ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

258 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:31:54.10 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ= さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

259 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:31:55.01 0.net
アイウエオカキクケコ7 サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

260 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:32:21.44 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さ9しすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

261 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:32:22.67 0.net
アイウエオカキクケコ サ8シスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

262 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:32:59.37 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さし-すせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

263 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:33:00.64 0.net
アイウエオカキクケコ サシ9スセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

264 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:33:26.49 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしす4せそたちつてと なにぬねのはひふへほ

265 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:33:27.39 0.net
アイウエオカキクケコ サシス8セソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

266 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:33:53.70 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせ5そたちつてと なにぬねのはひふへほ

267 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:33:54.93 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセ7ソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

268 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:34:23.11 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそ6たちつてと なにぬねのはひふへほ

269 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:34:23.87 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソ8タチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

270 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:34:50.76 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそた8ちつてと なにぬねのはひふへほ

271 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:34:51.86 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタ8チツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

272 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:35:19.90 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたち8つてと なにぬねのはひふへほ

273 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:35:20.66 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチ8ツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

274 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:35:50.20 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつ7てと なにぬねのはひふへほ

275 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:35:51.16 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツ7テト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

276 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:36:27.91 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつて8と なにぬねのはひふへほ

277 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:36:28.89 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテ8ト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

278 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:36:55.90 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと8 なにぬねのはひふへほ

279 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:36:57.78 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト7 ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

280 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:37:23.33 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと な8にぬねのはひふへほ

281 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:37:24.78 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナ9ニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

282 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:37:59.07 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なに9ぬねのはひふへほ

283 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:37:59.36 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニ7ヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

284 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:38:26.46 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬ9ねのはひふへほ

285 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:38:27.41 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌ9ネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

286 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:39:03.71 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬね9のはひふへほ

287 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:39:05.60 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネ8ノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

288 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:39:32.00 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねの9はひふへほ

289 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:39:32.55 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノ9ハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

290 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:40:00.01 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのは0ひふへほ

291 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:40:01.18 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハkヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

292 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:40:26.99 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひ9ふへほ

293 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:40:28.14 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒkフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

294 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:40:54.99 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふ9へほ

295 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:40:55.95 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフmヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

296 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:41:34.70 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへ9ほ

297 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:41:35.03 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘ9ホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

298 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:42:03.38 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ9

299 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:42:04.59 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ9

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

300 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:43:02.51 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番9で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

301 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:43:20.31 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝h突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

あいうえおかきくけこ さしすせそたちつてと なにぬねのはひふへほ

302 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:44:25.18 0.net
アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ サシスセソタチツテト ナニヌネノハヒフヘホ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)


303 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:45:50.71 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

304 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:46:34.64 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

ア6イウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

305 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:46:35.46 0.net
あ1いうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

306 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:47:04.05 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイ7ウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

307 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:47:05.55 0.net
あいjうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

308 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:47:30.83 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウ7エオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

309 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:47:32.41 0.net
あいうjえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

310 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:49:21.64 0.net
あいうえlおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

311 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:49:35.85 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエ7オカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

312 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:50:06.96 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオ8カキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

313 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:50:08.23 0.net
あいうえおjかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

314 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:50:34.59 0.net
あいうえおか8きくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

315 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:50:34.77 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカ8キクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

316 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:51:07.36 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキ8クケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

317 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:51:08.29 0.net
あいうえおかきkくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

318 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:51:34.98 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキク8ケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

319 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:51:36.19 0.net
あいうえおかきく9けこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

320 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:52:16.58 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケ8コ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

321 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:52:17.23 0.net
あいうえおかきくけ8こ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

322 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:52:43.84 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ9 さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

323 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:52:45.01 0.net
あいうえおかきくけこk サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

324 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:53:11.57 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さ9しすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

325 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:53:13.53 0.net
あいうえおかきくけこ サmシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

326 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:53:39.59 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さし8すせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

327 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:53:40.48 0.net
あいうえおかきくけこ サシkスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

328 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:54:07.40 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしす8せそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

329 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:54:08.85 0.net
あいうえおかきくけこ サシスkセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

330 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:54:51.21 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせ9そたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

331 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:54:52.51 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセkソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

332 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:55:20.43 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそ0たちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

333 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:55:20.69 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソmタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

334 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:55:48.97 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそた=ちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

335 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:55:50.36 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタmチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

336 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:56:16.71 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたち8つてと ナニヌネノハヒフヘホ

337 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:56:17.56 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチmツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

338 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:56:43.37 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつ8てと ナニヌネノハヒフヘホ

339 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:56:44.32 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツmテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

340 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:57:11.45 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつて8と ナニヌネノハヒフヘホ

341 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:57:12.80 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテ9ト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

342 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:57:38.41 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと8 ナニヌネノハヒフヘホ

343 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:57:39.89 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテトm なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

344 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:58:05.48 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナ9ニヌネノハヒフヘホ

345 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:58:06.72 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なhにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

346 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:59:04.21 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにlぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

347 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:59:09.89 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニ9ヌネノハヒフヘホ

348 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:59:41.40 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌ8ネノハヒフヘホ

349 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 00:59:42.49 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬjねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

350 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:00:08.47 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネ9ノハヒフヘホ

351 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:00:09.58 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねkのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

352 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:00:36.26 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノ9ハヒフヘホ

353 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:00:37.41 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのmはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

354 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:01:01.01 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハ9ヒフヘホ

355 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:01:02.48 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはkひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

356 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:01:26.76 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒ0フヘホ

357 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:01:27.86 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひkふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

358 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:01:53.57 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフ0ヘホ

359 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:01:54.96 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふmへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

360 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:02:20.62 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘ0ホ

361 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:02:21.66 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへmほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

362 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:02:46.75 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ9

363 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:02:48.07 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほo

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ 

364 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:03:48.60 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注7意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

365 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:07:12.74 0.net
【「NEW GAME!」で覚えるリトアニア語 〜今日も一日頑張るぞい!〜】

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

366 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:07:32.80 0.net
あいうえおかきくけこ サシスセソタチツテト なにぬねのはひふへほ

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害7者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

アイウエオカキクケコ さしすせそたちつてと ナニヌネノハヒフヘホ

367 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:08:16.30 0.net
【『NEW GAME!』で覚えるリトアニア語 〜今日も一日頑張るぞい!〜】

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。

368 :名無し象は鼻がウナギだ!:2016/02/05(金) 01:08:43.76 0.net
【『NEW GAME!』で覚えるリトアニア語 〜今日も一日頑張るぞい!〜】

pranešimas apie tai, kad/jog 〜ということに関する知らせ、告知
susidūrė <susidurti「衝突する」
durti は元々「刺す」の意。共にを意味する前綴りsu- と再帰代名詞を付加して、
主語を複数にするとこのような意味になる。
又主語が単数なら「〜にぶつかる、直面する」のような意味にもなる:
例: susìduriu su daugybe sunkumų 「私は多くの困難に直面している」
autobusiukas: autobusas に指小辞が付いたもの。リトアニア語はこの指小辞を非常に頻繁に用いる。
例: šuo「犬」属格: šuns 指小形: šuniukas「仔犬」
因みにカウナスに長期滞在している時、滞在先のホテルの受付のお姉さん方からは俺は japoniukas の愛称で呼ばれてますたorz
この接尾辞が付くとアクセントは必ず -iùkas となる。
išsiųstos は išsiųsti「送り出す」の被動過去分詞形 ìšsiųstas の複数主格女性形。
主語となる pajėgos に一致する。
なお、-šs- の発音は同化されて [s:] となる。

ankstyvas rytas: 早朝 cf. vėlyvas vakaras: 夕方遅く
per は〜の間じゅう、に際して
nukentėti 被害を被る、事故にあう
pranešama: pranešti「知らせる」の受動現在分詞中性形。なのでアクセントは prànešama。
因みに女性形なら pranešamà
kaip pranešama「(現在)伝えられているところによると」
この受動現在分詞中性形は、はっきりと行為者を断定できない、或いは言及したくないことに対して非常によく使われる。
又軽い推量のニュアンスが加わることもある。
例: ten esama daug nukentėjusių 「そこには多くの被害者がいる模様」
これをこの記事のように現在形 yra を使って言えば確信を持って断定していることになる。
telefono numeriu 112: 112番で
具格の使い方に注意。リトアニア語の具格は使用範囲がかなり広い。あ

369 :名無し象は鼻がウナギだ!:2017/02/04(土) 10:27:59.04 ID:voYpifh7D
何もしていない普通の一般人の自宅に隠しカメラを取り付け
それをネットでリアルタイム配信

仲間という人間に対する盗聴盗撮生ネット配信の会

しかけたカメラの映像
乗っ取っているPCの画像をリアルタイムで生配信中
集団で仲間の私生活を覗いて楽しんでいる

そんなことが今この国では行われています

総レス数 369
513 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200