■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
吹替ファン集まれ〜【PART204】
- 1 :名無シネマさん:2024/02/08(木) 10:46:42.98 ID:uYnIq4fp.net
- 前スレ
吹替ファン集まれ〜【PART203】
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/movie/1704294322/
※基本的にsage進行で、吹替(海外アニメ含む)以外の話題は無しでお願いします
- 554 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 16:10:33.28 ID:0XREdVtk.net
- ここは脇の声優が豪華だと喜ぶ人多いけど、役所によっては過剰に思えることもある
モブにはモブらしい声質と演技があると思うんだが、中盤までにあっけなく死んだり消えたりする役なのにこのキャスティングは重々しすぎ主張しすぎだろ的な
なので脇も充実しがちなTV版より地味目のソフト版の方がすっと見れる作品がままある
もちろん同様の条件で聞いてて楽しい作品だって多いけど
- 555 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 16:21:32.34 ID:+xiBmXT8.net
- >>553
基本は宇宙大作戦の追録キャストだから
追録に参加してたウラ役の松島みのりは若手中心の現場に抵抗を感じて旧作の続編は降りる方針になったから1のDC版だけで降りた。
- 556 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 16:53:41.13 ID:kQt2cnyg.net
- >>554
それテレビ番組(洋画劇場)で見るかソフトや配信で見るかによっても違うかも
テレビで見るならやっぱり脇も豪華な方が楽しいと思う
BSテレ東のジェイソン・ボーンはソフト版より見てて楽しかった
- 557 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 16:53:48.51 ID:9b/Xpb1n.net
- FIXさえ揃えれば無条件で面白くなるってものでもないな
- 558 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 17:01:11.70 ID:ZgsI6FjQ.net
- >>543
ゴーストバスターズやスタンドバイミー、ターミネーターとかはまだ新録時は90年代だから面子も良くて今放送しても全然悪くは言われんしね
それ以降のソフト新録だとジョーズの05年版は主要のメンツは良くて、TV版にもヒケ取らない出来だったな
願わくば谷口シャイダーで2も新録して欲しかったが、まさか17年後に同じ高橋剛演出で羽佐間使ってTV新録するとは思わんかったw
- 559 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 17:02:35.25 ID:9b/Xpb1n.net
- スタンドバイミーのフジ版は、樋浦ドレイファスというのが最大の強みだな
- 560 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/25(日) 17:19:30.40 ID:Ze8oAjbp.net
- >>548
VHS版とテレビ版のインディ比較すると翻訳は同じ木原たけしなのにVHSのほうが翻訳が硬いし声優の演技のテンンションも低いのでソフト版よりテレビ版のほうが好き
レイダースと魔球はVHSのキャストもテレビと比較して圧倒的に劣っているわけではないけど聖戦は圧倒的に翻訳も配役も日本テレビ版のほうが良い
- 561 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/25(日) 17:20:54.62 ID:ZgsI6FjQ.net
- ジョーズの日テレ版も樋浦ドレイファスでだいぶ採点上乗せされてると思う
スタンドバイミーはグーニーズの反対でTV版に子役、後発ソフトに有名声優使うって贅沢な仕様だったからな
ある日どこかでもソフトや配信の面子は00年代以降の割に悪くなかったけど、20年代にいきなりTV新録するとか吹替的には恵まれてるんだよね
- 562 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/25(日) 17:26:03.45 ID:sLpzE0Bd.net
- >>549
菅生と内田直哉もだよな
最近は菅生より脇が多い池田勝のほうがギャラが高いんじゃないかと思ってる
- 563 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/25(日) 17:39:50.71 ID:gXn3+Mk0.net
- 「ジョーズ」は圧倒的に日本テレビ版がベストだな
樋浦ドレイファスの記念碑的な作品というのもあるけど滝田シュナイダーと北村クイントの海の漁師的なべらんめぇな感じが役とマッチしてて良かった翻訳もソフト版より飯島永昭の訳のほうが圧倒的に良いな
仮に日本テレビ版に対抗して決定版的なソフト版製作するなら羽佐間ブロディ、内海クイント
樋浦ドレイファスで飯島訳を流用してやってほしかった
ソフト版の内海クイントの配役自体が良かったけどテレビ版の北村クイント見た後だと演技のテンンションとか微妙に感じたな
- 564 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 17:51:43.80 ID:9b/Xpb1n.net
- 木原たけしのジョーズ台本はあまり出来がよくなかったからな。
- 565 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:00:36.41 ID:ZgsI6FjQ.net
- ジョーズはTBS版の配役が一番好きなんだけど翻訳がイマイチでかつカット多くて色々残念‥
何だかんだで一番配役や翻訳でバランス良いのは後発のソフト吹替だったりするし、こういうのがオフィシャル化されるのは納得ではある
- 566 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:06:03.96 ID:P5CVGTYV.net
- ジョーズのソフト版の翻訳良かったか?
良くも悪くもソフト版的な翻訳で圧倒的に日テレ版のほうが良かったと思うけどな
ジョーズの総合的な吹替の出来だと日本テレビ版が一番だと思う
- 567 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:17:20.36 ID:rc0kuQCa.net
- >>554
豪華だから喜んでいるのでなくて脇と言えどもただの無個性なのが嫌なのね
本当に上手い人なら雨森雅司や今西正男、宮内幸平のように脇專門でも主演を喰わずにしっかり立てて印象に残る演技をしてくれる人が好きなのよ
- 568 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:26:54.25 ID:9b/Xpb1n.net
- モブでも実力派が揃っていた方が映画に厚みが出るよな
- 569 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:28:12.80 ID:ZgsI6FjQ.net
- まあ最も無難なのはソフトだと思うって話
日テレ版は今見ると台詞回しが古臭くて、当時リアタイで見た思い入れある層には良いが改めて見ると翻訳や演技がレトロ過ぎる面があるからね
トップガンのフジ版も同じで配役は良いのに翻訳や台詞回しでマイナスになってるもどかしさがある
- 570 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:33:24.41 ID:JJnmMCiI.net
- 翻訳や台詞回し自体が古いと言っても「ジョーズ」って映画自体が1970年代の映画なんだからあのセリフ回しがむしろ時代や映画の雰囲気に合ってて良いと思うんだよなぁ
- 571 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:41:56.87 ID:9b/Xpb1n.net
- 翻訳が意訳の天才飯島永昭だからな
いかめしい言い回しだったらお手の物だ
- 572 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 18:48:00.54 ID:kQt2cnyg.net
- ジョーズと同じスピルバーグ監督作の激突!も新録版がオフィシャル化されたのが個人的には納得だったな
NET版は穂積隆信の演技が素晴らしいし、ラジオの声に野沢那智と白石冬美を起用するといった遊び心も楽しいけど、
原語では無言の箇所に穂積のセリフが足されてたりとテレビ放送向きな吹替版の独自演出が足されてたからオフィシャル向きではないよなぁなんて思った
- 573 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/25(日) 19:06:16.99 ID:k79tTkg8.net
- ユニバーサルはUHDにはテレビ吹替を収録しないのは個人的にはマイナスだわ
BTTFはテレ朝の三ツ矢版と宮川一朗太版収録したのに他にそう云う仕様での販売はない
- 574 :名無シネマさん(茸:大阪府):2024/02/25(日) 19:12:19.01 ID:chIA6l7k.net
- >>572
激突!
宍戸錠版が翻訳が新規だったのか等、全般的にどんなだったかは確かめたいところだ
徳光和夫版は一応所持しているが、もう20年以上見ていない
- 575 :名無シネマさん(茨城県):2024/02/25(日) 19:27:12.81 ID:gdaahJ2d.net
- MXで放送中のミッドナイト・エクスプレス
池田秀一版だった
- 576 :名無シネマさん(香川県):2024/02/25(日) 19:30:36.18 ID:20TL0T9w.net
- ジョーズは当初は
ブロディ:チャールトン・ヘストン
フーパー:ジョン・ヴォイト
クイント:スターリング・ヘイドン
という配役で話を進めていた様だ。
若しこの配役で実現していたら、どんな吹替になっていたんだろう?矢張り
ヘストン:納谷悟朗 ヴォイト:野沢那智
ヘイドン:久松保夫 という配役になっていたのかな?
- 577 :名無シネマさん(庭:埼玉県):2024/02/25(日) 19:33:05.50 ID:i3dM/HEF.net
- 激突!は沢木郁也のガイド版も残ってるなら観てみたいわ
- 578 :名無シネマさん(庭):2024/02/25(日) 19:35:31.79 ID:OHFJ7sEZ.net
- あぼーんだらけだな
- 579 :名無シネマさん(埼玉県):2024/02/25(日) 20:16:11.58 ID:bkgOLE2s.net
- 激突は映像が劇場公開バージョンとテレビ放送バージョンの2種類あって
穂積版も徳光版もテレビ放送バージョンに合わせて吹替作られてるんだよな
だからソフト収録の穂積版は一部カットされてる不完全なバージョン
- 580 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 20:44:39.67 ID:9b/Xpb1n.net
- それは違うかな
テレビ放映版は本編72分で、アメリカ以外では劇場公開されることになったので、20分ほど新規撮影して、
フィルムのギリギリ両端まで使ってビスタサイズにしたのが劇場公開版。
テレビ放映版は日本では放送してない筈。UHDにやっと収録された。
- 581 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 20:52:42.58 ID:chIA6l7k.net
- >>579−580
新規撮影された劇場用のシーンは殺人トラックに踏切間際で押されて電車に激突させられそうになる前後を含めたシーンだったかな
穂積版、徳光版にもそれはあるから日本でテレビ放映されたのも劇場版
- 582 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 20:55:31.13 ID:9b/Xpb1n.net
- 最初に給油する時家に電話をするシーンと、ハイスクールバス相手にトラブルところとかも
- 583 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 21:00:10.01 ID:chIA6l7k.net
- >>582
補足ありがとう
最新版のソフトはレイダースみたいにCG修正は加えられてるんだっけ
撮影クルーが映り込んでいるシーンがいくつかあった筈だが
- 584 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 22:07:01.37 ID:bkgOLE2s.net
- 劇場版とTV版の認識が逆だった
ごめん
- 585 :名無シネマさん:2024/02/25(日) 22:35:54.59 ID:9b/Xpb1n.net
- 激突はwikiが正しいなら、宍戸版、穂積版、徳光版は新藤光太の台本
ソフト版だけ違う
- 586 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 00:57:53.73 ID:uzll1LM4.net
- >>570
そんなのどの時代の映画だって言えるじゃねえか😞
だから思い出補正って言われるんだよオジちゃん
- 587 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 02:09:17.52 ID:oVWYNiQ+.net
- 某学生のツイートから引用
広川のアドリブ加減が分かって面白い
ローマの休日 テレ朝版
対訳表&木原たけし本人のコメント
https://pbs.twimg.com/media/GF9khRZakAAiip2.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GF-CyyubsAA3RTB.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GF9m5ZNbQAAf_V9.jpg
- 588 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 03:14:43.47 ID:nTsCummc.net
- シネマアディクトの『運び屋』収録風景/インタビュー見たけど、
伊武雅刀ってこの数年でずいぶん掠れ声なっちゃったのね…
老イーストウッドには丁度いい塩梅かもだけど、
以前の印象と大分違うので体調がちょっと心配だな。
- 589 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 06:43:36.00 ID:kQwpYEUh.net
- >>586
君浮いてるよ
- 590 :名無シネマさん(千葉県):2024/02/26(月) 09:57:50.73 ID:BaVSMlVq.net
- >>527
菅生はウォーケンの吹き替えもやっている。
- 591 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 13:29:03.72 ID:m29OoShs.net
- >>588
今もドラマのレギュラーとかやってるから体調は悪くないはず
- 592 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 13:44:24.96 ID:mgkbLenv.net
- 演技モードじゃない時は歳相応な感じなんだよ
池田秀一とかも同じ
- 593 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 14:53:58.78 ID:uwwkp8fa.net
- >>588
物件数ナンバーワン!って最近じゃないの?
- 594 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 17:16:11.88 ID:dfilStqG.net
- 伊武雅刀、吹替は82年の水曜ロードショーでのウォリアーズ以来42年ぶり
だそうだけど同じ年の一日前に火曜ロードショーのレーザーブラストに
出てたんだな
まあ、本人的にはそこまで細かくは覚えてないだろうけど
- 595 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 17:44:39.00 ID:YXX9hMXi.net
- スタチャン4月の👀
キックボクサー木曜洋画劇場版
恋のゆくえFBB機内版、VHS版
交渉人 日曜洋画劇場版
セイ・エニシング 機内版
来ないなァ、アレ…
- 596 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 19:09:46.88 ID:GOCb+gXT.net
- セイ・エニシング[吹]機内上映版
ジョン・キューザック 水島裕
アイオン・スカイ 岡本麻弥
ジョン・マホーニー 羽佐間道夫
リリ・テイラー 安達忍
エイミー・ブルックス 高田由美
https://www.star-ch.jp/channel/detail.php?movie_id=32803
恋のゆくえ/ファビュラス・ベイカー・ボーイズ[吹]機内上映版
ジェフ・ブリッジズ 堀勝之祐
ミシェル・ファイファー 小宮和枝
ボー・ブリッジズ 羽佐間道夫
エリー・ラーブ 高田由美
ザンダー・バークリー 納谷六朗
https://www.star-ch.jp/channel/detail.php?movie_id=32860
- 597 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 19:15:47.32 ID:hpPd+LlL.net
- >>586
そうですか...
一応は20代でリアルタイムでテレビで見ていたわけではないのですが映画と吹替の製作時期が近いVERのほうが映画に合ってる感じたまでです。リアルタイムの思い出で語ってるわけではないので思い出補正ではない。
- 598 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 19:30:26.43 ID:NVv6+GGn.net
- >>595
恋のゆくえはテレ東版は紛失したのかな?
ソフト版がゴミクソだから嬉しいよ
交渉人は最長版見つかったんだ、日曜洋画で30分延長の本編は大体110分なのに130分あるのは珍しいね
- 599 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 19:40:37.40 ID:1mV7A8dl.net
- >>595
マイナー作品でも機内版を見つけて放送してくれるだけでもありがたいけど、求めてる人が多そうなイーストウッド機内版とか007の機内版とかメジャー作品の機内版はなかなか来ないよな
- 600 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 19:41:27.81 ID:YgcKZ+k+.net
- 日曜洋画の30分延長は118分から120分チョイまで様々だぞ
110分なんてのはどれ?
- 601 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 19:58:00.05 ID:C/VK1krQ.net
- 残りの10分はエンドロール分かな?
- 602 :名無シネマさん(茸):2024/02/26(月) 20:04:01.52 ID:hdSPQPrg.net
- >>598
この前BS松竹でDVD版やってたけど悪くなかったけどな
どこら辺がゴミクソだったの?
レジェンド声優が出てないから悪く言ってるだけ?
- 603 :名無シネマさん(庭):2024/02/26(月) 20:13:03.68 ID:YgcKZ+k+.net
- VHS版の話だろ
- 604 :名無シネマさん(茸):2024/02/26(月) 20:15:39.19 ID:NVv6+GGn.net
- >>602
DVD初期のカルチェア制作吹替は訳やキャスティングに問題ありの作品ばかりだから
- 605 :名無シネマさん(滋賀県):2024/02/26(月) 20:22:10.44 ID:GKP4G6/l.net
- BS松竹東急で『サンダーアーム/龍兄虎弟』、ノーカット放送って書いてるからソフト新録版かな。
珍しいバージョン流してくれることあるから、テレビ版来てほしいけど。
- 606 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 21:15:04.36 ID:0w31tsk6.net
- >>595
恋のゆくえのVHS版はPALの尺じゃないなVHSに変換する前のマスター使ってるのかな?
- 607 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 21:20:43.17 ID:Lb5MU3Be.net
- ジャッキー映画は市来のお陰か、ソフト新録でも割と良い面子になるから幸いだけど、やはり昔のTV版みたいな台詞回しや演技のテンションが大人しめだから物足りなさも残るんだよな‥
まあでもきっちり予算内でマシな配役揃えてくれる分市来と高橋剛演出のソフト新録は有り難いんだけどさ
- 608 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 22:02:55.16 ID:ZqCCQs4b.net
- >>597
ネットの年齢設定を鵜呑みにしちゃいけないが一応信じるか
スマンゴ😞
- 609 :名無シネマさん(茸):2024/02/26(月) 22:31:55.61 ID:nxzyPAtn.net
- あんたも若くないだろ
- 610 :名無シネマさん:2024/02/26(月) 22:48:05.23 ID:kQwpYEUh.net
- >>608
どう見てもお前の方がおっさん臭いけどな
- 611 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/26(月) 23:28:07.21 ID:AgjfYjl8.net
- 後年ソフト用に新録された吹替でテレビ版より良かったのは『ウエスタン』
フォンダは理想を言えば小山田宗徳で見たかったけど瑳川哲朗も十分良かった
あれは本当にあの時期にあのキャストを揃えてやってくれたことに感謝してる
- 612 :名無シネマさん(庭):2024/02/26(月) 23:47:25.67 ID:YgcKZ+k+.net
- 台本が平田勝茂でなけりゃな…
- 613 :名無シネマさん(東京都):2024/02/27(火) 00:33:43.23 ID:iyw7jTh2.net
- 忘れた頃にwowowが再放送するダーティハリー追録版
オリキャスはギャラをどこまでも値切る井上和彦ただ1人の中途半端さ、代役はやる気ゼロで多田野1人が頑張ってる
藤本譲すら呼ばないとは
- 614 :名無シネマさん(香川県):2024/02/27(火) 00:35:07.15 ID:Kmf20Z0T.net
- >>611
演出の蕨南の御陰でも有るね。
蕨南も春日正伸や小林守夫と並んで配役が豪華になる傾向が昔から強い。
- 615 :名無シネマさん(やわらか銀行:東京都):2024/02/27(火) 02:06:03.30 ID:Eoxkz/iF.net
- ダーティー・ハリー初回放映版に追録版編集して放送してほしい
どこもやらないけど編集するのそんなに大変なのかな?
今後ワーナーでUHDが出ても初回版は収録されずに毎度の追録版収録でお寒いことになりそう
- 616 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/27(火) 02:10:55.06 ID:4BTTLsa1.net
- WOWOWが出来るだけオリキャス呼んで追録をするようになったのはここ最近だよなぁ
「お熱いのがお好き」を追録した時は大平透、大木民夫、愛川欽也などは存命だったのにオリキャスは向井真理子だけだったし
- 617 :名無シネマさん(やわらか銀行):2024/02/27(火) 02:19:39.36 ID:5EhLZrGg.net
- WOWOWが追加収録してくれたお陰で良かったという作品ありますか?
「グーニーズ」は初回版募集されてそれがソフトに収録されたので良かったけど「2001年宇宙の旅」、「スーパーマン」、「オリエント急行殺人事件」などWOWOWが追録した結果碌なことになってないケースが多い気がする
- 618 :名無シネマさん(庭):2024/02/27(火) 02:31:30.62 ID:6e8ittBl.net
- >>610
?
まだ31歳だけど
このスレの中では若造だわな
- 619 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 06:40:49.78 ID:vNLUEE4f.net
- ヒドゥンはオリジナルキャストでちゃんと追録されてたよ
いつまで経ってもソフトで出ないが
- 620 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 06:42:09.06 ID:hxv2k0iB.net
- 『ランボー3』の吹替補完版はよかった。佐々木ランボーは当然劣化なしで、
御友公喜トラウトマンは違和感ほぼなし、千田光男ら当時のキャストも集結。
- 621 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 06:45:14.88 ID:kCyDXdr+.net
- >>618
ネットの年齢設定を鵜呑みにしちゃいけないが一応信じるか
スマンゴ😞
- 622 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 08:28:14.53 ID:GB+MdWGY.net
- >>615
ワーナーは何故かやたら規制多いしな
黒人土人キチガイエスキモーといった単語は全部カットか差し替え
ジェットソンのDVDでわざわざ近石真介呼んで問題のある箇所台詞新録したり、JQのDVDでは部分的にLD版吹替に差し替えてたのはアホかと思ったわ
- 623 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 08:51:35.78 ID:6e8ittBl.net
- >>621
俺のレスパロってくれてありがとうやで
😘
- 624 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 16:08:56.97 ID:gs68BuzO.net
- >>622
子供向けアニメでしょ?
それなら差し替えない方がアホだわ
- 625 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 16:30:35.50 ID:IV4OBcC9.net
- >>617
ルーカスの初恋メモリーとかもよかった気がする
あとモーフィアスが叩かれがちだが森川版マトリックストリロジーを完声版にしてくれたのは嬉しい
ホームアローン2は体調のことがなければ有本も呼んで青野以外のオリキャス勢揃いに出来たんだろうな
- 626 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 16:30:59.27 ID:QKbkc6wW.net
- 『セイ・エニシング』吹替あったんだ。
当時映画雑誌でタイトルは知ってたけど、吹替じゃないから観てなかった映画。
こんな機会じゃなけりゃ観ることもなかったと思う。
新録じゃなくて機内版だから当時の空気に近いだろうし。
スターチャンネルの機内版発掘に感謝。これからも続いてほしい。
- 627 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 17:26:12.06 ID:+AMa0m+q.net
- ポライト・ソサエティ
ブッククラブ/ネクストチャプター
吹替版あり
- 628 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 18:01:17.95 ID:PCAi+iOl.net
- >>624
ジェットソンはともかくJQは大人向け
そもそも懐かしの吹替版という文言で推してたんだから売るターゲットは明らかに大人
- 629 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 18:23:34.12 ID:Kmf20Z0T.net
- >>620
流石にいさおも声質の劣化や老化は見受けられたよ。オリジナルの頃より声が大分太くなっていたし。
あと千田はオリジナルの頃は未だ役柄に合ったおじさんの声だったが
追録版では完全に体が衰えた爺さんの声に為っていた。
- 630 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 18:41:38.53 ID:TBXHDkvo.net
- ザ・シネマ4月の👀
クリムゾン・タイド金曜ロードショー版
ロビン・フッド木曜洋画劇場版
そろそろ恐怖の報酬1977の日曜洋画劇場版やってくれんかな…
- 631 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 18:46:43.09 ID:tinVtrQV.net
- >>629
追録当時77歳になってたのに尚声が太くなるのか
やっぱ佐々木は化け物だな
- 632 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 18:56:21.83 ID:B/K/2EmD.net
- >>622
「黒人」って普通に使うだろ
何故これが自粛用語なのか不明だし流石に言葉狩りすぎでは?って感じだよな
- 633 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 19:15:25.07 ID:+AMa0m+q.net
- 片方はチョコプラ
片方が分からない
https://twitter.com/Ghostbusters_JP/status/1762417291424391501?t=HU96yUQrSv7IZJTPYutz7g&s=19
(deleted an unsolicited ad)
- 634 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 19:54:33.22 ID:MmK2jThC.net
- ロスト・フライト
ジェラルド・バトラー 宮内敦士
マイク・コルター 楠 大典
ヨソン・アン 鈴木裕斗
ダニエラ・ピネダ 京花優希
トニー・ゴールドウィン 赤城 進
https://twitter.com/ponycanyon_eiga/status/1762138956265881914
(deleted an unsolicited ad)
- 635 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 20:07:21.94 ID:RZJ7O/6Z.net
- >>630
ザシネマもネズミ音源解禁かあ、ザロックやアルマゲドンの最長版待ってるぞ
ロビンフッドはあと10分ぐらいあれば本編ノーカットいけたのにな
- 636 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 20:39:29.03 ID:u8hQ+NEK.net
- https://youtu.be/2ulaIQ-RR2c?si=B7QOSFEaVCf_XSdQ
ロードハウス/孤独の街
ジェイク・ギレンホール 高橋広樹
コナー・マクレガー ボルケーノ太田
田村睦心もいた
- 637 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 21:24:22.90 ID:MAuhyuvO.net
- >>615
業界人皆が吹替ファンって訳じゃないし
「せっかく金かけて追録して全長版作ったのに新たに金かけて数秒〜数分のための差し替えなんか今さらしたくない」って考えが多い
あと大手メーカーだと「視聴者提供の音源なんか使いたくない」って変なこだわり持つ人が結構いるのも原因かと
- 638 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 21:31:51.36 ID:gs68BuzO.net
- >>635
ロビン・フッドのエンドクレジットってそんな長いの?
- 639 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 21:45:13.99 ID:C/MDzbX0.net
- シネマアディクトの伊武雅刀
信じられないくらい老けてたな…
あの声ならイーストウッドもいいかな…(それでも太いけど)
- 640 :名無シネマさん:2024/02/27(火) 22:24:07.69 ID:pJhBfH4O.net
- UHDは国内市場が先行き怪しい
- 641 :名無シネマさん(香川県):2024/02/28(水) 02:32:44.35 ID:j8sYmWM7.net
- >>631
でも流石にここ最近は年相応の衰えが以前よりもハッキリと見受けられる様になって来たよ。
昨年からBS松竹東急で流れているナイトライダーの番宣CMのナレーションを聞く限り
スタローン風のゴリゴリのマッチョボイス以外の声はすっかり年相応に衰えたと感じざるを得なかった。
10年前のナイトライダーの追録もスーパーマン風だったオリジナルの頃と比べてスタローン系のマッチョボイスになっていたのも
長年スタローンの吹替が声の仕事のメインになっていたのも大きく影響していると思われる。
スーパーマン系の役ってもう長い間担当していなかったからね。
ナイトライダーと同じ時期に行われたスーパーマンの追録でも同じ様な声だったと聞いている。
スーパーマン役のクリストファー・リーヴが40代で落馬事故で全身不随に為り、更にその後52歳の若さで亡くなったのも大きいのだろう。
若しリーヴが落馬事故にも遭わずに五体満足で今も現役の俳優として活動を続けていたらいさおはどんな風にリーヴを吹き替えていたかな?
流石にリーヴはスタローンと違い少なくとも若い頃は爽やかで朗らかな二枚目スターだったからスタローンを吹き替える時とは別の
声色やトーンでリーヴを吹き替えていたと考える事に特段の無理は無い。
- 642 :名無シネマさん(茸):2024/02/28(水) 02:41:02.37 ID:pcpNia8S.net
- 今日のテレビ大阪のブルーサンダーはいつものテレ朝版
フジテレビ版はもう無いのかな?
- 643 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 04:38:34.44 ID:Gn5dMjYB.net
- >>637
追録するのに金かかるのは分かるんだが編集するのに手間はかかると思うけど新たに金かかるの?
- 644 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 05:29:21.08 ID:pcpNia8S.net
- >>643
2018年にBTTFで2と3を新録した時に
2014 年に収録済みのBTTF1の時計台のシーンの数カットの台詞について
宮川一朗太がずっと納得いかなかったので、彼のたての要望でそこだけ新録し直したんだが
それだけで何百万円もかかかったらしいよ 本人がブログで恐縮しつつ感謝してた
数カットでも新録するにはアメリカからリミックス用のマスター一式を取り寄せないといけないらしい
実際に2014版と聴き比べてみると2018追録版の方が切迫感が増した演技してる
逆に2014版はもう2度と放送されることないだろうから貴重かもしれない
- 645 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 14:21:48.38 ID:b91zPfcY.net
- BTF新録は確かに贅沢ではあるけど全体的な面子は少し豪華なソフト吹替って位だったから、宮川マーティーが見れるって引きがなければ吹替ファンにはさほど魅力は感じなかったってのが悲しいね‥
単純に出来もテレ朝版やソフト版はおろか単発の金ロー版より低かったからな
金ロー版は磯部ドクが好き嫌い分かれる以外は続投の三ツ矢に、斎藤タネンや藤田クララ、岡ジェニファーとか皆及第点以上の出来だったしね
- 646 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 16:13:02.37 ID:U5YQCA9S.net
- BS版は新垣ビフが酷かったがダークボは降ろす勇気が無かった、本人も無理したから3の最後で喉潰して後日抜き録りしたという痛々しい裏話がある。
山寺ドクは微妙だが、第一候補の中村秀利はマジキチ演技が未知数で実現してたら更に散々だったし、多田野や島田じゃ青野の劣化コピーになるからこれしかないんだろうな
- 647 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 17:09:07.73 ID:po4XPgMb.net
- >>644
初回版にWOWOWの補完版を組み合わせて編集放送するのに金がかかるのかな?ってこと
新たに新録し直すわけではなく『大脱走』のフジ版だって一言無音になってる箇所に初回音源のセリフ入れて収録したソフトでたりしたんだから初回放送の吹替にWOWOWのカット部分のみつなぎ合わせるのに金がかかるとは思えんのよ
- 648 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 17:12:17.42 ID:Vu1R0nMv.net
- >>646
穂積隆信は晩年まで声を保ってたんだからFIXだしドクを穂積にやらせれば良かったのにな
- 649 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 17:23:13.04 ID:iAazasGK.net
- 山路和弘のドクと木村昴のビフとかで観たかったな
- 650 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 17:35:57.01 ID:iwy1FVTj.net
- >>648
話題性狙いのキャスティングだったんだろうな
「ソフト版でマーティ役だった山寺宏一が今度はドク役」っていう宣伝がしたかった
今思えば吹替や声優に詳しくなくても山寺の名前は知ってるって人に向けた宣伝だったのかなと
>>645
BSジャパンが作った新録版って初期の頃はスポンサーが少なかったから総合的に見るとあまり豪華じゃないんだよな
BTTFの一作目とかクリフハンガーとか
スポンサー増えてからは最近のソフトやザ・シネマやムビプラの新録より断然豪華になった
- 651 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 17:41:07.09 ID:sZdemp+x.net
- 俳優至上主義者は
令和の人間が知らないひとでも
俳優だったら客が別格に思うとか
思うのが凄いよな。
- 652 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 18:26:54.67 ID:6xJ37Krv.net
- インサイド
ウィレム・デフォー:咲野俊介
ジーン・ベルウォーツ:玉野井直樹
アンドリュー・ブルメンソール:山本一高
ブッククラブ/ネクストチャプター
ダイアン・キートン:小山茉美
ジェーン・フォンダ:田島令子
キャンディス・バーゲン:沢田敏子
メアリー・スティーンバージェン:高島雅羅
ドン・ジョンソン:安原義人
アンディ・ガルシア:原康義
クレイグ・T・ネルソン:仲野裕
ジャンカルロ・ジャンニーニ:辻親八
- 653 :名無シネマさん:2024/02/28(水) 18:29:26.33 ID:hm1+AkT3.net
- >>650
テレビ局の制作事情なんかしらんけど
あんたのいう初期のタワーリングインフェルノとか大統領の執事の涙、きっとうまくいくとか、別に最近と大差ないと思うがね
総レス数 1001
317 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200