2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【中国】中国語の「派出所」は日本からの外来語!? 韓国や台湾でも=中国報道[12/24]

1 :たんぽぽ ★@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:04:11.83 ID:CAP_USER.net
http://news.searchina.net/id/1625878?page=1

 日本では警察官が常駐している拠点を「交番」と呼ぶが、警察法が改正されるまでは「派出所」という呼び方が正式名称だった。交番は今でも派出所という名称で呼ばれることもあり、日本人にとって非常に聞き慣れた言葉だと言える。

 現代中国語には日本語から多くの単語が導入されていることは広く知られているが、中国語でも交番は「公安派出所」と書く。日本で言う警察組織は中国では「公安」と呼ばれるため、「公安派出所」は日本の交番のような存在と言える。

 これについて、中国メディアの今日頭条は「派出所」という言葉は中国にとっては日本語からの外来語であり、そもそも「派出」という言葉自体が日本が満州国を作った際に中国語に導入された言葉であり、「中国にとっては日本による植民時代の残骸」だと論じた。

 記事は、中国建国以降、公安機関の駐在所は何度か名称を変更してきたことを紹介しつつも、1950年に「派出所」という名称に改められて以降、ずっと「派出所」という名称で呼ばれ続けていることを紹介。今や日本からの外来語であることに気づかないほど、中国の人びとにとって日常的な言葉になっていることを伝えた。

 また、台湾語にも「派出所」という言葉があり、日本語の交番と同義で使用されていると伝えたほか、韓国語でも交番を漢字表記にすると「派出所」になると紹介。それぞれで意味合いや役割には若干の違いがあるものの、中国、台湾、韓国のいずれにおいても「派出所」という言葉があることは、日本による統治の影響によるものだとの見方を示している。

2 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:05:39.55 ID:TGAZj40z.net
使用料払えや

3 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:05:56.28 ID:eqC7GDWK.net
中華人民共和国も
共産党も
日本語なんだけどなにか?

4 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:06:19.45 ID:cpeNK2pg.net
天安門広場の「広場」だって、日本語から中国語に
入った単語だよ。

5 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:07:45.85 ID:L1Kpd1ve.net
人民って日本語だろ

6 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:08:19.12 ID:OT7O1xd1.net
漢字自体は向こうの物だけどな

7 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:08:31.51 ID:eqC7GDWK.net
そもそも漢字をあのへんちくりんな簡体字に平気で変える現代中国人がそれを言ってもねw

8 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:09:24.21 ID:nxaUHJ/8.net
俺がガキの頃は駐在所と派出所だったなぁ
都会じゃ交番も有ったみたいだけど正直派出所と区別つかんかった

9 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:09:54.06 ID:j93lx7/n.net
中国も韓国も日本語だらけじゃないか 直ぐに使用禁止にしないと駄目だろ
愛国心が削がれるぞ 

10 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:11:14.84 ID:RWSZ0XqL.net
マジで大朝鮮化してるなあ

11 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:11:49.66 ID:4PsB07p9.net
{人民}{共和国}ともに日製漢語だっけw

12 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:11:51.72 ID:Hln3wWUS.net
現代的な価値観の元で使われてる漢字の名詞って基本日本語じゃねえの
あの当時は間違いなく漢字圏の中で一番現代化してたんだから

13 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:36.27 ID:2XkNlayt.net
 
 英語圏はKOBANだよね。交番制度は好評らしい。
 

14 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:41.52 ID:zonvGqwr.net
おーい、糞喰い、出番だ! 日本語追放ロウソクデモw

15 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:41.48 ID:+Wnd2MA5.net
東アジアは大日本文化圏

16 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:43.44 ID:D19M4476.net
>>1
つか、交番も世界共通語になっているのに、今更だろ。

17 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:12:45.82 ID:wzP9NkmY.net
ルーツ遊びはやめとけよ

18 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:13:33.95 ID:smQOWzvM.net
外国の漢字表記(英、米、仏、独、…)は中国語由来だろ。
お互い様だよ。

19 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:15:20.17 ID:nxaUHJ/8.net
変えたきゃ変えれば?

20 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:15:42.67 ID:AIwMy/kH.net
>>18
日本語では亜米利加、中国語では美利堅
違うんじゃね?

21 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:15:59.66 ID:j1r6J2x8.net
>>1
”人民”も”共和国”も和製漢語だろ?
特に、科学系や政治用語に多くて和製漢語ないと成り立たないだろ?
どっかのアホな国は”置き換え()”ってアホな事叫んでるが、チャイナもアホな国か見とくわw

22 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:16:04.86 ID:yY8d1U8L.net
朝鮮語では派出も出張も区別がないらしいが、いかにも表現の退行文字だな。

23 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:16:12.52 ID:eqC7GDWK.net
中国は文化大革命と簡体字の採用で中国文化を否定してるだろ
もう中国人が中国文化を語る資格すらない
今の中国人は70年の歴史しかない
毛沢山がでっち上げたカルト国家でしょ

24 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:17:46.13 ID:0c+Aki8R.net
>>1
単に、こち亀の影響だな

25 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:17:58.67 ID:EupNCVTO.net
>>1
中華人民共和国のうち、人民と共和国も日本語由来だから中華ぐらいしか表現出来ない。

26 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:18:28.72 ID:3I5gG33Z.net
清のせいにしてふて寝するヨロシ

27 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:18:53.63 ID:ahoIchNg.net
>中国にとっては日本による植民時代の残骸

チョンみたいなこと言ってんな

28 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:19:12.10 ID:RiPA47F2.net
外来語が外来語って分からないのは欠陥だよな…。

29 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:20:46.85 ID:aEkzI5Nj.net
中国では新しいモノは新しい漢字(一文字)が作られているんだよ 二文字三文字の言葉は 大半が日本由来と考えたらいい 

30 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:21:16.17 ID:vwfB0G1W.net
中国でさえ、新聞単語の4割が和製漢語というのが現状なのに、言葉を狩っても意味がない
一つ狩れば左の国みたいに、○○も残滓だなんだと際限なく狩ることになる
経済なんてどうするんだよって話になってしまう

31 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:21:58.69 ID:uOIh6zId.net
大変だねw
早く変えなきゃねwwww

32 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:21:58.87 ID:OehfF4Il.net
>>1
支那語の単語の作り方から考えると、
支那語由来じゃなさそうだというのはすぐ分かりそうなもんだけど
文法的には間違ってなくても普通の日本人ならこんな言い回ししないよね、という感じの怪しげな日本語の文章と同様に

33 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:14.13 ID:eqC7GDWK.net
中国伝統文化を捨てマルクスレーニン主義に魂を売り
その都度反帝国主義、反資本主義、反自由主義と大義名分をでっち上げ
結局は民衆無視、権力腐敗の伝統的構造だけ引き継いだ
名ばかりの中華人民共和国万歳!

34 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:14.77 ID:smQOWzvM.net
漢字は中国発祥でも漢字を組み合わせて造られた言葉は
現代では日本発祥の物が多いと良い事で桶?

35 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:22.94 ID:drHVJUqD.net
>>8
駐在所、田舎で警官家族が住んでる。
派出所、昔は署が遠く繁華街や人口密集地帯。
交番、外国人など派出所が呼びにいく名称なんで統一。

36 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:23:33.76 ID:tbp9Mryh.net
そもそも現在中国で使われてる熟語の7割は日本語由来だったはず
日本も明治時代に外国語の訳語として作ったんだけどね

37 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:24:21.91 ID:peoVYTcC.net
単に、派出所(交番)制度を、おまえらが80年代以降に採用したからだろ。

いつから戦前の名残になったんだ

38 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:24:49.46 ID:smQOWzvM.net
>>34
良い×
言う○

39 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:25:23.39 ID:cpeNK2pg.net
中国語には「手続」「取消」なんてのも入っているよね。

40 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:27:38.31 ID:OehfF4Il.net
>>8
派出所:「交番」のかつての正式名称。警察署から警官が出勤して詰める詰所。
仮眠室・休憩室はあるけど住むまでには至らない造り。
派出所を俗に「交番」と言っていたのが数年前に「交番」の方が正式名称になった。

駐在所:警察官が住み込みで勤務しているところ。裏に回れば民家とと同様な造りの居住スペースがある。
夫婦で済んでる場合も多い。

41 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:28:41.31 ID:eqC7GDWK.net
単に日本語の漢字と言っても
伝わってきた時代ごとの発音がのこり
中国文化の変遷がしっかり伝承されている日本の漢字はすごい
それにひきかえあのテキトーな簡体字はなんなの?
有损尊严

42 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:28:52.32 ID:q64j/uMT.net
日式治安機構の用語を使うほどに、旧王朝の治安組織が旧弊すぎるか民衆に嫌われてたんだろう

43 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:30:41.53 ID:Fr7MBaSl.net
>>11
共和国はrepublicを和訳する際、
周の時代に脂、が追放され、宰相の周定公と召穆公が共同統治した時の年号が「共和」であった故事をもとに
君主が統治せず有力者の合議で統治される国を箕作省吾がそう命名した。

共和の起源は中国だが意味付けを日本人が行った。

44 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:31:04.71 ID:RiPA47F2.net
>>34
基本一文字、漢字一個。そして一漢字で一つの意味。
すぐ数万になるはずだわwww

45 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:32:02.06 ID:3MRAKNZz.net
「派」も「出」も「所」も中国由来だから、いちいち朝鮮人みたいに気にすんな。

46 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:32:47.94 ID:1XaxLvkw.net
嫌なら【和製漢語】を排除すれば良い。
英語でも、コウバン・カラオケ・マンガ・オタク等【英語】に成っている。

47 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:33:27.84 ID:RiPA47F2.net
>>24
これ!

48 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:34:10.16 ID:mVdvuYvt.net
国名が日本語由来な反日国家があるらしいぞ。

49 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:45:04.26 ID:0v2uSde3.net
国名すら日本語の国が何を言ってるんだ?

50 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:48:00.40 ID:5q4QFOB5.net
>>1
そりゃそうだろ。
そもそもあれはフランスをモデルにしたものだ。
世界中に交番が普遍的にあるわけじゃない。

51 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:50:16.35 ID:jfbcTEVt.net
昔、子供の頃、はしゅしゅしょとしか言えなかった...今もやけど...

52 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:50:40.28 ID:ARGMR7W/.net
日本はアジアの賢者だからね。
威張らず奢らず優しく知的にが日本民族の特性ですわ。
得にシナと朝鮮民族は、『人の道』を勉強せんとね!

53 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:54:26.48 ID:ZwR+GyP9.net
中国が気にする必要はない
発狂するのは朝鮮人だけにしとけ

54 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 12:54:49.16 ID:M7E62yo4.net
思いの外たくさんあるから、知らない方がいいよ(笑)

  

55 :総本家 子烏紋次郎@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:02:06.55 ID:xg4S5PC8.net
交番の起源は近くは江戸時代の

自身番屋だろ 昔の人は先見の明が有ったな

サツで話するときハコって言う時が有るけどなw

56 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:05:10.75 ID:M/lQYkjf.net
つか近代化支那の言語はほとんど日本からの輸入じゃん
自分の国名にまで使ってるしw

57 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:06:36.40 ID:f3yA93D0.net
やべえ 
公益財団法人日本のおまわりさん海外普及協会に世界中から問い合わせの電話が殺到しとる
マリオランやってる場合じゃねぇ

58 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:07:06.17 ID:HRPqhBMk.net
文化というのはそもそも影響されあっていくもの
朝鮮じゃあるまいし○○残滓という言い方ははまらない
それとも中国はまた焚書の時代に戻るか

59 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:08:57.92 ID:hPhc4bFz.net
何事も起源はご先祖様。

60 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:09:46.89 ID:D2l+qJyM.net
中華”人民””共和国” 和製漢語を除くと中華しか残らないわけだが

61 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:11:04.77 ID:ozkes6c/.net
確か2万個ぐらいあるんだよね日本からの輸入言葉

62 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:14:54.36 ID:aOT7RWSR.net
■ 日本語の中国語への「恩返し」の功績 ■

文 中国社会科学院文学院 李兆忠

http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm

しかし日本の学者は、実用的で柔軟なやり方で、「文字本位制」の制限を受けずに、
意訳の方法によって、数多くの多音節の語彙を作り出し、みごとに西洋の概念を
置き換えることに成功した。これによって、日本が西洋に学び、「近代化」の道
を歩んでいくうえで、言語の面で道路が舗装されたのだった。

われわれ中国人は、これに驚く必要はない。率直に言えば、現在の中国で
使われている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。
たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する
語彙の60〜70%は、日本語から来たものだという統計がある。


もし日本が、漢字を借用して西洋の概念を置き換えることをしなかったら、
現代の中国語はいったいどのようになっていただろうか。おそらく今よりも寂
しいものになっていたのではないだろうか。多分、強い刺激や栄養に欠けて
いるため、すばやく「近代化」することが難しくなったに違いない。

日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、
愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを
消化した後、自分の必要に応じて大胆な改造を行い、自分の言語にしてしまうところだ。
だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来に耐えること
ができたのである。

こうした角度から見れば、日本語の中国語への「恩返し」の功績を、
われわれは決して忘れてはならないのである。

63 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:15:52.95 ID:FtRu6Fsj.net
ちょっとお勉強
  
日本漢語は、日本人が漢字を組み合わせて新たに作ったものと、もともと漢籍にあった漢語に新しい意味を加えたものがある。
西洋の文化や科学が入ってくるにつれて、東洋にない言葉が同時に入ってきた。
それを日本語で表現するために、幕末から明治にかけて日本漢語が作られた。
たとえば、「people」には国家に参加する人々という意味があったが、江戸時代の人にその概念はなかったので、
支配される一般民衆と言う意味の「人民」という漢語が選ばれ、「people」の訳語として使われるようになった。
「共和」は、中国に君主がいない時代が14年ありその時代を表す言葉で、江戸後期の漢学者大槻磐渓が近代の概念を表す言葉に転用した。
つまり「人民」も「共和」ももともとは漢文にあった言葉だが、西洋の政治システムを知っていく中で、日本人が新たな意味を加えた漢語。
一方、「進化」とか「主観」とか「宇宙」などは、西洋文化を学ぶ際に日本人が漢字を組み合わせて作った正真正銘日本製の漢語。


福沢諭吉が広めた漢語は「権利」「義務」「社会」「経済」「演説」「自由」etc.
西周(にしあまね)が広めた漢語には「知覚」「意識」「哲学」「主観」「科学」etc.
フランス留学経験のある中江兆民は「象徴」「芸術」「民権」etc.

中国人も同様に新しい漢語を作ったが、どれもしっくりせず定着しなかった。
例えば、「telephone(電話)」を「徳律風」と訳したり(音を当てている)、「evolution(進化)」を「天演」と訳したりしたが、どれも日本漢語に押されて使われなくなった。
簡単に言うと日本漢語の方が実用的な意訳ができていてセンスが良かったからだ。
それに、明治の後半に日清戦争に負けた中国が、日本に習えと留学生を送り大量に日本漢語を輸入した。
そして更に、日本に逃れてきた孫文が「革命」という日本漢語に出会い、気に入って使用するようになったのも大きなきっかけになった。
「革命」も元々漢籍の言葉で、古い王朝から新しい王朝に変わることを意味していのだが、日本がフランスで起こった「revolution」の訳として使い出した。
孫文がやろうとしていたことにぴったりの言葉だった。

いまや、中国の教科書3000語中996語が日本漢語といわれている。
中国社会科学院の李兆忠氏は「現代中国の社会科学に関する高級語彙の実に60〜70%が日本で作られた漢語だ。
日本は漢字を創造的にすり替え、もう一つの漢字王国を作り、中国に新しい漢語を贈る恩返しをした唯一の国である」と言っています。
ttp://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm
ttp://www.nichibun.ac.jp/graphicversion/dbase/forum/text/fn091.html
ttp://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm
↑日本漢語について語る中国の先生方
更に、中国の「日本漢字和漢字詞研究」という本の巻末にこれらの日本漢語がたくさん並べられている。

 

64 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:17:53.76 ID:aOT7RWSR.net
直接 注射 出口 傳染病 電子 動脈 原子 百貨店 入口 時間 決算 企業 小型 工業 廣告 國際
空間 民族 農民 大型 歴史 劣勢 政黨 社會 市場 自然科學 所得 出版 主體 相對 體育 體
操 投資 優勢

これらの言葉の共通点をご存じですか?ちょっと見ればまったく関係ないように見えますが、一つ共
通点があります。すなわち日本が作った漢字という点です。

先月7日、日本の英字紙ジャパンタイムスにアメリカ人ジャーナリスト、マーク・シュライバーさんの
「日本漢字の中国語侵入」というコラムが載せられました。日本の明治時期(1868-1912)、幾多の西欧の
知識と文物が日本人によって漢字に翻訳されました。これらを日本人たちは‘和制漢語’と呼びます。
中国では‘日本漢語’と翻訳します。‘中華人民共和国’、‘一党独裁政権’、‘高級幹部指導社会主義
市場経済’皮肉としか言いようがありませんが、現在中国でたくさん使われるこの三つの用語のうち、
‘中華’の二つの字を抜けば、残りはすべて‘メイド・イン・ジャパン’です。

中国語の中の外来語を研究する専門家の言葉によれば、過去にはサンスクリット語やペルシア語が
影響したと言います。ところが現在、中国語の中に日本漢字が約10%を占めると言います。特に社会
科学や自然科学用語のうち、約70%が日本漢字だと言います。また、英語を漢字に翻訳しながら中国
の古典を借用したことも多いという点もおもしろいです。経済が代表的です。魏国を立てた曹丕が言っ
た「経世済民」を借りてeconomyを翻訳したのです。

このコラムは「日本の明治期(1868-1912)に幾多の西側の知識が漢字に翻訳されて、中国が世界を
理解するのに大きな助けになった。日本のこのような作業がなかったら、今日の中国はどんな姿だっ
ただろうか」という日本で中国語を教える中国人教師の手紙を受けたという文章で始めます。コラムの
終りもその教師の次の文章で終わります。「漢字の起源はたとえ中国でも、私たち中国は‘和製漢語’
のお陰で世界を理解して学ぶようになった。私はもっと多くの中国人たちが、日本のこんな面を知って
くれたらなと思う」

このコラムは中国語にもすぐに翻訳されて多くの中国メディアサイトに載せられました。翻訳された記
事に中国ネチズンたちのコメントが一つも付かない点も珍しいです。

ソース:中央日報(韓国語) [シン・ギョンジンのサーフィン・チャイナ]日本漢字中国語侵入期
http://news.joins.com/article/3386377.html?ctg=13

元記事:New Japanese makes inroads into Chinese vocabulary
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ek20081007a1.html

65 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:18:53.89 ID:cgVlagmJ.net
あぁ、こち亀が終了したのも今年だったんだな。

66 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:22:31.25 ID:aOT7RWSR.net
ハングル文字だけになって漢字を捨てた朝鮮人には論理的思考はムリだよな

思考は言葉で行われるものだからねw

■ 韓国語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来■

ネットで「日本語残滓を無くそう」という内容の文を読んだ。
「ハングル愛」運動をする人のブログであったが、「家族(カジョク)」
という言葉は日本語残滓だから替わりに「食口(シクク)」という国語を使おうという主張だ。

ネチズンが好きそうな内容だった。日帝残滓を無くして私たちのものを活かそうという
運動はこれまでもたくさんあったし、日本に対する反感が作用して多くの共感を得たからだ。

しかし、私はそれが「生半可なポピュリズム」という気がする。
その人は現在、韓国語の中の日本語がどれほど多いか知らないからそんなことを簡単に言うのだ。

よく韓国語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来している。
注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、
作用、典型、抽象、哲学などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。
そのすべてを変えようという話なのか?

こんな話をすると、よく「親日派」「日本人」と言われるのがおちだ。
しかし「家族」を「食口」と叫ぶ人のブログタイトル自体が「XXX文化研究所」という日本語が
混じっているのを見たら、むなしい笑いが出るだけだ。

残念ながら日本式語彙なしに私たちは言語生活が不可能な状況に来ている。

東海と日本海問題は「日本」という特定国家の名前が入っているから気分が悪い。
しかし「黄海」に何の問題があって「西海」に変えよう、と世界を歩き回って名称変更運動を
するのか分からない。ただ私たちだけが「西海」と呼べば良いことではないか。
どうしてそんな名称を世界に強要するのか?

そしてネチズンはそんな人々を愛国者とか独立闘士のように思う。
それでは、地名である「黄海道」も「西海道」と歌い、韓国の西方の海の向こうにある中国を
「西洋」と呼んで、東海の向こうにあるアメリカを「東洋」と呼ばなければならないので
はないか?どうして外国人らが勝手に決めた「西洋」/「東洋」という言葉を使うのか?

韓国は世界の中心ではない。ただ「中心」にいたがるだけだ。

ホクソンタルチュル

67 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:22:40.08 ID:RiPA47F2.net
>>61
もっとある。医学用語だけでそれくらいあるんじゃね?

68 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:22:42.60 ID:GchrpCyC.net
>韓国語でも交番を漢字表記にすると「派出所」になると紹介

知るかそんなもん

69 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 13:57:50.30 ID:Z+JB9bBd.net
>>1
人民 共和国

70 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:00:22.49 ID:OmSMleH0.net
>>2
それが言いたくてスレたてしたのか?

71 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:04:16.21 ID:4182wFQ7.net
>>2
そんなこと言ったら、日本は韓国に莫大な知的所有権使用料を払わねばならなくなるぞ

72 :ピョン( ゚д゚)ヤン ◆.lMFGv5fLY @\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:06:24.54 ID:1ReoEjWs.net
71ってバカなんだね♪

73 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:07:55.47 ID:f1+LoNVS.net
謎組織
近畿圏運行本部・網干総合車両所宮原支所米原派出所

74 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:33:39.01 ID:LSfrQodg.net
中国の公安も日本の公安も
同じ公安同志なんだから
仲良くしいや

75 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:39:13.99 ID:WcsQRDlm.net
>>1
> 「中国にとっては日本による植民時代の残骸」だと論じた。

嫌ならお前らで新しい言葉を考えろw

76 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:40:23.78 ID:M3ToU57Z.net
韓国語は日帝残債だから使うなニダ。

77 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:45:31.95 ID:7hgGY+sx.net
>>71
嘘つき‼

78 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 14:54:22.86 ID:v0krZ81b.net
>>73
そこまで統合したなら名称を変えてしまえって思う。

79 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 15:03:26.18 ID:jROJEplU.net
便利ならええやろ。日本だって色んな国の言葉を取り入れてる

80 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 15:12:37.97 ID:CfrtVboH.net
そもそも国名がwww

81 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 15:17:23.09 ID:Squ2Yf+9.net
中国も元は日本語じゃないのか

82 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 15:44:08.97 ID:TmjpseDL.net
>1950年に「派出所」という名称に改められて以降

中華人民共和国建国の翌年なら満州がどうとかより日本留学組の知識によるものじゃね?

83 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 15:55:05.04 ID:mqZ3pnT3.net
こち亀の台湾版のタイトルは「烏龍派出所」

84 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:11:21.28 ID:zKtxuTk+.net
漢字なんだし気にするな

85 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:22:04.12 ID:WOtlEyma.net
そんなのはいいから、「大江戸温泉物語」の看板外せよ。
馬鹿かよ。

86 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:24:56.66 ID:Mt67052t.net
そもそも派出所って
警察以外にも「支店ほどではない出先機関」という意味も使うから
漢字文化圏なら日本発祥の言葉として普通に使っても不思議ではないけどね

87 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:29:20.51 ID:drHVJUqD.net
>>86
銀行ATMや役場合併でもそうだしね。

88 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:29:37.57 ID:oLqPeRzG.net
英語をそのまま使うアホな連中はこういう中国人を笑えんよね
いい加減よく使う用語は邦訳しろや

89 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:29:45.20 ID:aHrXonsF.net
<丶`∀´> <ご存じと思いますが、派出所の起源はウリナラニダ!

90 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 16:30:16.51 ID:HZucknGu.net
そんなこと言ったら国名とかどうすんだよ

91 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 23:49:22.50 ID:m4HQXobU.net
中国の警察は日本を手本にしたのに何を今さら言ってるんだ

92 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/24(土) 23:52:09.43 ID:m4HQXobU.net
何でもかんでも反日にするんだな馬鹿じゃないのか、何が統治下の名残じゃ、日本のテレビ局も中国の交番の取材でやってたのに死ねよ

93 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/25(日) 11:00:17.50 ID:TlEuHM0x.net
孫文をはじめ日本に留学して取り入れた事も忘れちまったのか。

94 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2016/12/25(日) 18:14:11.11 ID:m0i7m5JhS
中国語の70%は日本語 宮脇淳子先生
https://youtu.be/4wda8CKeXLc

95 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2016/12/25(日) 22:26:44.10 ID:7M7cE1Tqf
豊田有恒「韓国人が漢字を復活できない理由」より

 p33 韓国語のなかの日本語

リアカー、マンモス、魔法瓶、売物、売上金、新米、アクセサリー、足場、すり、秋晴、赤字、素麺、
小切手、小荷物、受取、塩焼、ガラス、煉瓦、かけうどん、踏切、ファン、座布団、調子、改札口、親父、割り箸、月賦金、
裏書、インフレ、天地、てんぷら、フライ、都合、レール、ライバン、ラジエータ、ダース、代金、大幅、野次、エキス、倶楽部、
今回、今般、なま、ビール、ナイター、土管、土方、乗換、去来先、牽制、さら、さるまた、ピンポン、サラリーマン、弁当
バックオーライ、費目

96 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2016/12/26(月) 06:23:06.66 ID:JgiMK+g7L
>>58
焚書の「時代」じゃない
焚書は支那人の文化であり、アイデンティティーなんだよ
前統治者を完全否定する為に、都合の悪い物が残ると困るから証拠隠滅

>>88
アホだから、英語読みが頭が良いように聞こえてるんだよ
内容がスカスカだから、誤魔化してるんだ
横文字をバンバン使う奴の話は慎重に聞け
大抵は何かを誤魔化そうとしてるから

97 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2016/12/26(月) 08:25:32.14 ID:3EMmp31vT
>>96 マニフェストとかアジェンダとかバカの一つ覚えみたいに叫ぶ政党のことだな。

 あとプロレタリアートのディクタトゥーラと恰好つける政党もあった。

98 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/30(金) 02:34:45.05 ID:gdkibnhu.net
派出売春婦!

99 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/30(金) 02:36:31.00 ID:2IL/AKQN.net
孫文なんかは日本に来てから漢詩の本当の意味が判ったって言ってたぞw

100 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/:2016/12/30(金) 03:08:27.84 ID:KOMvAXPF.net
そこで廃止しようとならないだけ韓国よりはマシ

総レス数 100
32 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★