第1段落 There are so many people who say that a university degree in the humanities has lost its relevance in today's society, but I disagree with this idea. There are three reasons to support my idea.
第2段落 The first reason is that academic fields of humanities are the basis of our ways of thinking, even if we have already graduated from universities. For example, studying philosophy often improves our skills of critical thinking, and comparing our culture with different cultures can make our views wide. These facts must be the evidence that academic fields of humanities are useful for us, even in today's society.
第3段落 The second reason is that academic fields of humanities are also the basis of other sciences. For instance, history is the important aspect of examining economics, political science, and so on. In addition, humanities often affect the way of comprehending sciences, such as physics and mathematics. We can say that there are no sciences which are not related to humanities.
第4段落 The third reason is that, by studying humanities, we can become cultural people(←cultured peopleのミス). We can easily be hired from corporations if we are cultural people. That's because corporations want to hire those people, and cultural people often give their corporations the new way of thinking. This will contribute to their company's success.
第5段落 For these reasons, I believe that studying humanities must be important even in today's world.
47 名無しさん@英語勉強中 (アンパン 0Hbd-wMV2) sage 2019/04/04(木) 06:00:40.71 ID:BNSITKvtH0404 >>38 Is it that cool? I don't know.
I mean, I just don't understand the big fuss about the new era name. It's just a name of a certain period in Japanese history. We don't know what are going to happen to our country in the Reiwa period. Maybe it sucks as a hell for Japan, maybe it's a wonderful period, or somewhere in between. Before knowing that, I can't have any emotional attachment to the name in abstract.
By the way, saying "Reiwa is the coolest name" isn't cool.
>It's just a name of a certain period in Japanese history.
「それはただの日本の歴史でのある一定期間の名前です」 でGoogle翻訳すると
>It is just the name of a certain period in Japanese history.
と同じような英文が出力される 後はIt is をIt'sに短縮し、just the nameをjust a nameに しただけで他は全く同じ 英語でチャットスレの英文の大部分はこのようにGoogle翻訳使って 書かれてるだけ つまりこの工作員はほかの人たちを騙してるわけ
312 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a99d-wlzz) 2019/04/23(火) 18:17:50.03 ID:PUAXo9cl0 >>311 I usually don’t play games.However, I’m interested in Maplestory M recently. I used to play this game when I was in junior high school,and it makes me really nostalgic. I wanted to try, but, u know ,online game is addictive. I was really into it, and I couldn’t do what I had to do. So I hesitate to play these kinda games. I wanna do it, but I have a lot to do. Is it possible to play online games for just fun without addiction? What am I supposed to do? Should I try it or just have to forget about it? Please , give me you all guys’ opinion.
291 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a99d-wlzz) 2019/04/23(火) 01:02:51.85 ID:PUAXo9cl0 >>289 Thx for advice but my hobby is watching dramas and I’m not gonna stop dat. By watching it my listening score was improved so I’ll go on based on it. It’s natural for me that reading score was relatively low than listening scores because of my ways of learning. So there’s no reason to change my way. It’s okay if I can understand the meaning of what actor’s saying. In addition , I like talking to girls in HelloTalk as well. And they are using the word dat like I sent before, so I have no reasons to cut dat shit out,ya feel me?
この英文もGoogle翻訳ね >It’s natural for me that reading score was relatively low than listening scores because of my ways of learning.
Google翻訳に 「リーディングスコアが私の学ぶ方法のために比較的リスニングスコアより低かったのは私にとって自然です」 って入力すると ↓ It is natural for me that the Reading Score was relatively lower than the Listening Score because of my way of learning.
I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future. I have two reasons to support my opinion.
Today, there are many people who are learning foreign languages in Japan. This is because an educational system is changed in response to globalization. By learning main languages such as English, Chinese, they will easily search for imported goods.
Another reason is that the price of imported products will be lower. In the past, imported items were expensive because of high shipping costs. However, thanks to the development of hybrid-cars, companies can save a shipping fee and hold the price of products these days. The cheaper price will be bounce to attract Japanese shoppers.
For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.
>I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future. 「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」 をGoogle翻訳すると
I think Japanese consumers will buy more imported products in the future. 全く同じ英文が出力された
>I have two reasons to support my opinion. 「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると
I have two reasons to support my opinion 全く同じ英文が出力された
>Another reason is that the price of imported products will be lower. 「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」
Another reason is that the price of imported products is lower. ほぼ同じ英文が出力 細かい文法的調整を加えただけ
>For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades. 「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると
For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades. ほぼ同じ英文が出力された あとは細かい文法的修正を加えただけ