2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

なんでも翻訳してやるから英文持って来い 21

133 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1d39-imz8):2020/05/15(金) 17:27:50 ID:LvaG3Xpf0.net
>>131 続き
(4) the oil industry is partly behind the push
これは、「石油業界が(誰それのこれこれという)努力をいくらか支えている」
というような意味だと思う。

(5) the push by the Governor of Texas to “open up” its cities and get workers back

これは、「open up して、さらに get workers back しようとするテキサス知事による
努力」という意味だと思う。

(6) 以上のような解釈が正しければ、全体の意味は自明なので、全訳は必要ないと思う。

総レス数 1002
511 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200