■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
現役の翻訳者の集い(5)
- 365 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5a4c-VmtG):2020/07/16(木) 10:03:48 ID:NUMBZCPL0.net
- CATを使う長めの映像字幕の案件をやってるんだけど、文法の違いで英語と日本語が一致してない既存訳や、そもそも流用できない既存訳が多くあるのに、マッチ率でレートが下がるの、全く納得できない。
実質新規なのにTMマッチ扱いされてるセグメントが多すぎる。
総レス数 1001
288 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200