■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
現役の翻訳者の集い(5)
- 437 :名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2939-0S/1):2020/07/22(水) 09:25:38 ID:Gm7cAhfZ0.net
- 古い奴だとお思いでしょうが、古い俺の言語感覚では「読まさせていただく」という
表現はなかったのであるが、若い人のあいだではそれが流布している模様でござるな。
この下のリンク先を見ると、それが続々と出てくるではないか。
https://www.google.com/search?newwindow=1&client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk02LxzVHQCcYJ-4smjeTA9AGi1VXHg%3A1595377365555&ei=1YYXX6izIdP6wQOj6q3oBw&q=%22%E8%AA%AD%E3%81%BE%E3%81%95%E3%81%9B%E3%81%A6%22&oq=%22%E8%AA%AD%E3%81%BE%E3%81%95%E3%81%9B%E3%81%A6%22&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAzIGCAAQBBAlOgcIABBHELADOgQIIxAnOgYIABAHEB46BggAEAUQHjoECAAQHlDD1AFYs-MBYPPnAWgBcAB4AIABc4gB5QGSAQMwLjKYAQCgAQGqAQdnd3Mtd2l6wAEB&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwjo8Z_py9_qAhVTfXAKHSN1C30Q4dUDCAs&uact=5
総レス数 1001
288 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200