2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

現役の翻訳者の集い(5)

469 :名無しさん@英語勉強中 :2020/07/25(土) 06:59:23.99 ID:zhkSWlz20.net
>>466
必要に応じて翻訳前にその分野の当業者が使う用語等を調査し、
依頼主の翻訳指示に従って、英検のような模範的な文章ではない悪文を翻訳し、
適宜、原文の誤記のコメント作成や用語集の作成を行ない、
表や図面を指定のスタイルで翻訳し、
毎回の翻訳時のチェックとは別に、最終的な全体のチェックを行ない、
そこまでやってすぐに納品できるレベルの納品物で、毎日1500wを翻訳し続けないといけないのよ。
まぁ、1500wなんてかわいいレベルだよ。
プロなら最低2000wとよく言われるし、実際には納期に追われてもっと多いけどね。
お金を稼ぐって大変だ。

総レス数 1001
288 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200