2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

現役の翻訳者の集い(5)

678 :名無しさん@英語勉強中 :2020/08/28(金) 14:07:28.41 ID:r8btsXha0.net
自分も時々チェックの仕事やるんだけど。
上手いなと思う訳文も時たまあるんだけど、
多くが糞みたいな訳文で閉口してる。

日本語として不自然とか、そういうレベルじゃなくて、
明らかに誤訳してる。それも結構な頻度で。

以前、
「It is difficult for (人) to do 」
とかいう、中学生レベルの構文を誤訳してるのを見たときは、
さすがにブチ切れそうになりましたよ。あたしゃ。
こんな糞訳文、一円の価値もねぇ!と思いながら訂正した思い出。

総レス数 1001
288 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200